Time to Shine. Konstantin Chellini. Перевод
Translation into English: Anna Filina
Time to Shine
Beyond the awesome glaze of crystal morning twilight
A melancholic streak goes in from time to time,
And inspiration thread of the time-honored plotline
Which drag across the edge of wearisome sleep time.
Here is mind-blowing love in rays of fluctuation
Gives birth to pensive sadness of the beingness.
And there is no show-off in lines of the creation,
You think: the essence of the sense makes its appearance.
Will open the bright world, without a shade of error,
When you perceive the sacred keys, their time to shine.
The world will turn against uncertainty of query,
The burden of epochs, the old fight terror chime…
All that, what offsprings will call as an understanding
All that is what creates the youthful epoch mood,
Eclipse will pass and breath will very soon be filling
With the transparent sky, home of light river oude.
Eternity will place love cultus symbols higher,
On podium, for good, as it is time to shine.
Here are the new lines tune, infinity on fire.
The poet will add up sweet words. It is a sign…
October 30, 2022, Moscow
Свидетельство о публикации №124011606476