Диана
Что ищешь там, где зябкая луна
Заключена в источнике прохладном?
Где птичьим щебетанием полна,
Ночь тает в упоеньи безвозвратном?
Да слышишь ли, как травы на лугу
То шепчут, то кричат про поцелуи,
Про страстные объятия в кругу
Лесных теней, что любящих балуют?
Сыграть ты хочешь в странную игру:
Стоишь и смотришь в зеркале истока
Извечный бег воды в ночном бору -
Твой взор недвижен, место одиноко.
В лесу весна свой начала разгон.
Жизнь новая трепещет в каждом звуке.
Лишь ты, как молодой Эндимион,
Не о любви мечтаешь - о разлуке!
Желаешь одиночества? Зачем?
Таинственно источник шепчет речи,
Лес шелестит и манит, как Эдем.
Уснёшь ли здесь, смятенный человече?
Но вдруг сквозь редкий эфемерный свет,
Из вод холодных, или мягкой тени
Возник прекрасной девы силуэт -
Плечо обнажено, глаза оленьи.
Гнёт ветви белоснежная рука.
Высокий стройный стан, лицо богини.
Взгляд гордый, смотрит будто свысока...
Унынья не осталось и в помине.
Бант золотой сверкает на плече.
Охотница прошла почти под боком
Сквозь чащу леса в призрачном луче,
Свой лёгкий след оставив ненароком.
Прим. Эндимион - в греческой мифологии - юноша невероятной красоты, выпросивший у Зевса в подарок вечный сон.
Перевод и примечание Конюховой Ольги.
Свидетельство о публикации №124011601350