Песня мушкетёров

Песня из фильма "Д'Артаньян и три мушкетёра" (1979), написанная М. Дунаевским (музыка) и Ю. Ряшенцевым (слова), исполненная впервые М. Боярским.


Пора-пора-порадуемся на своём веку
Красавице и кубку, счастливому клинку.
Пока-пока-покачивая перьями на шляпах,
Судьбе не раз шепнём: «Merci beaucoup».

Опять скрипит потёртое седло,
И ветер холодит былую рану.
Куда вас сударь к чёрту занесло?
Неужто вам покой не по карману?


Нужны Парижу деньги, c’est la vie.
А рыцари ему нужны тем паче.
Но что такое рыцарь без любви?
И что такое рыцарь без удачи?



Перевод на английский

Song of the Musketeers


In our lifetime, friends, we will rejoice
At beauty, cup of wine and lucky sword,
You'll see the hats, you'll hear our jolly voice.
«Merci beaucoup» to fate, like wise men told.

The worn saddle's creaking back again,
And wind is chilling wounds and scars.
So, where the hell are you, monsieur, in vain?
Can't you afford a peaceful life under the stars?

Well, Paris needs your money – c'est la vie.
But chevaliers are needed even more.
And chevalier without a lass! What it can be?
Or without luck? Like boat by shore.


Рецензии