Ронсар Любовь Кассандры Сонет 53
53
Я вижу ( О, ужасное ненастье)
Летят мои надежды, как назло,
Не на скалу, на хрупкое стекло,
Раскалываясь вместе с ним на части.
В планиде Небо приняло участье,
И жизнь мою своей рукой вело,
Твоя же злость и боевое ремесло
Безжалостно лишают сердце счастья.
Прошу, трави и кровь соси из жил,
Пока со смертью не лишусь я сил,
Твоим пребуду преданным рабом.
Скорее Хаос будет властвовать мирами,
Чем я любовь к иной Прекрасной Даме,
Себе на шею взгромозжу ярмом.
J’ai veu tomber (; prompte inimiti;)
En sa verdeur mon esperance ; terre,
Non de rocher, mais tendre comme verre
Et mes desirs rompre par la moiti;.
Dame, o; le Ciel logea mon amiti;,
Et dont la main toute ma vie enserre,
Pour un flateur tu me fais trop de guerre,
Privant mon c;ur de ta douce piti;.
Or s’il te plaist, fay moy languir en peine :
Tant que la mort me de-nerve et de-veine
Je seray tien. Et plus-tost le Chaos
Se troublera de sa noise ancienne,
Qu’autre beaut; qu’autre amour que la tienne,
Sous autre joug me captive le dos.
Свидетельство о публикации №124011303403