Фиакр старый
Песня Звонко Богдана «Фиакр старый» яркий пример сербской «кафанной песни». Этот жанр – неотъемлемая часть «кафанной культуры». Кафана - традиционный сербский ресторан с характерными клетчатыми скатертями. Это место – средоточие жизни. Здесь заключают сделки, пишут стихи, обмывают успешные премьеры или просто сидят с друзьями и наслаждаются вкусной едой и любимыми песнями. Обычно песни бывают двух видов. Первый - песни в сербской народной традиции. Они, как мне представляется, больше всего похожи на музыку народов Закавказья, например, Азербайджана. Второй - развитие традиций европейского, прежде всего австро - венгерского, городского романса. Перевод именно такой песни я и хочу представить вашему вниманию.
Песню в авторском исполнении, можно найти по адресу:
https://www.youtube.com/watch?v=pQw_0j2RnZI
Песню на русском языке можно послушать здесь:
https://fabulae.ru/poems_b.php?id=512903
Фиакр старый улицами кружит.
Он в эту ночь приют влюбленным дал.
До утра снег потихоньку падал,
Но жар сердец влюбленных согревал.
В мгновенье ока эта ночь промчалась.
Зарею небо осветилось вновь.
Я с тобой прощаюсь, моя радость.
Прощай, мой Сомбор и моя любовь.
А мне бы птицей перелётной стать
И научиться по небу летать.
Я готов лететь, не уставать,
А мне бы только милую обнять.
Исчез фиакр, словно наважденье.
Нам птичьи трели не услышать вновь.
Я тебя забуду, моя радость.
Забуду Сомбор и мою любовь.
© Copyright:
Михаил Магарэ, 2024
Свидетельство о публикации №124011204932
Рецензии