Фосфор

Подстрочный перевод:

****
Внемли, душа моя.,в этих садах жизни,
я твой "Адам", а ты моя "Ева".
Не стихают уста твои от упрёков-песнь,
в таком случае я, то самое содержание, а ты мелодия, что услаждает.
Так если свечу поглощает тьма, то во мраке, я то самое масло для возгарания,  а ты - фитиль.
Душа требует дождя., а ведь, ковчег на котором плыл семейство Ноя, ощутил вкус суши., благодаря воде.

****
В быстротечной реке жизни, ты мой платан и куст - данная мне судьбой!
На ветвях - древа жизни,
Колючки не испытывают жалости к ранам распахнутой души!

****
"Все людские качества во мне за исключением Любви"
- неслыханное завещание сатаны;
Пусть Бог навострит нам уши!

****
Ну так, орлица ты моя, из четырёх стен семьи, не выплёскивая свои недостатки и ошибки,
В коконе из тончайщих чувств, что не подвластны взору сокола,
За каждым плавлением страсти лишь твердясь подобно свинцу,
И не придавливая щепотку имана как муху между двумя "Я" и "ТЫ" - слонами.


********

Всякий источник содрогается при касании человека,
Лишь источник любви к Невидимому, остаётся незамутнённым, тихим.

Возрастают годы наши подобно ценам,
А мы всё те же дети, и игрушки те же самые -
разница лишь в стоимости.


****
Загорцевал ли цена над достоинством?
Затихли струны великолепия, не в состоянии воспевать подлинную красоту;
Неустойчивые ресницы улеглись поверх устойчивых ресниц,
Малиновые уста облачились в разные цвета,
"Око совы из туловища Орлицы", рассматривает - своё "владение".

Кристаллы глаз перевесили ль серебро души?
Качество колошмачено в мельнице образов!
Пейзаж ибн "проклятого/сатаны" очаровывает взоры!
Истиный облик пристыжен бесстыжими лицами!

 ****
В твой слух я изливал мелодию, растягивая голос.
Не приравнивал к Ангелам, устами не возносил до луны и солнца.
А ведь, обделённые перламутровым блеском, наделённые огненным тюльпаном -  щёки,
И добытчики роскоши, и проданные в рабство,
Берут своё начало из бледного сгустка.


*********
Так, впившись к соку бдительности, моя светозарная
Давай-ка на мгновение закроем глаза..,

Теперь, представь; безлюдный остров,
Со всех сторон ласкающих волн из  океана Любви.
И на острове лишь заповедь Свыше,
И нет ни горести и обиды.
И в том раю ты моя Ева., единственная,
А твой единственный что напротив - отец твоих детей.

****
- "Ты подруга моей жизни!", сколь часто, хозяева тушью начерченных слов были загнаны на край яра?
Причина; сухожилие незыблемо баснословных уст тянуло нить из свечи сердца, дабы вдеть в иголку интеллекта!
Лёгкие порывы мысли, и расшатаны висячие плоды,
Встряхнуты ветки, соком переполненные плоды устремились в сырую землю.

****
Будто между мною и вожделением, между вожделением и сатаной, между сатаном и Богом  - есть великая обязанность до самого Часа.
"Кто впустил змии в наш блаженный сад?"
Разве есть прок в вопросах?
Что было то прошло, в тот самый день что дольше века, все мы были из числа провинившихся:

Есть ли во мгновении жизни доля твоя?
Ум взволнуется ли о душе?
Мгновение не растянуть подобно слезам!
Заточив ощущения, непрерывно возвеличивай Великого!

****
Дети, быт. Скитание вне родины, блеск мегаполиса, ослеплённые глаза.И снова и снова раскаянье - мольба. От бессилия преклоняясь перед Силой, в надежде на награду Свыше. Вихрь смерти. Бездна могилы. Все наши ветхие шаги... и мы под ними.

Если бы... если бы....если бы время вернуть назад...



Было написано под минус/бит в стиле рэпа(размер строк под бит)

Бит меняется(вторая часть)

Сознание перерезано об источенные камни,
В прозрачном потоке  - незыблемы буйства.
Подсознание разверзнуто молнией безумства;
Ослепли умы, исторочены нравы.

Эдем выдыхает, покачивая гордых роз
и самовлюблённых нарцистов в садах Мирозданья,
Первых умиляют лишь материнские слёзы,
А вторых опечалит, великий день Воздаяния!

Столь много заразих приспособляясь, ослепляют ко свету стремящихся благородных - подсолнух.
Библисы переселяясь, изящно облочившись, обольщают нектаром; превращая людей в насекомых.

Вот вам и сады Вавилона - из семидесяти двух элементах любви: пятьдесять шесть оттенков эмбриона.
Вот вам кладезь паралипоменона; от "а" до "я" и "ты" -
Что руками эго, душит, любящую его - Дездемону.

В парламенте, в эстраде, и в так называемых "гетто"
Столь много озолотившихся скоморох выдержала эта - чёрная металлическая сцена?
Лицедеи и деятели культуры в лице тех там;
Искусство забросив в пекло,
Ждут караван наших голов у жерло;

Из нервных тканей эпохи, зашивая модные одеяния для грядущего поколения,
Всё нанизано на тонкую нить настолько гротесно, что дама с напомаженной губой проклинает мясника со свинорезом.

Пусть для "элиты" схема Макиавелли пребудет эталлоном
А я собью себя с ритма, задыхаясь в высочайших камертонах,
Мне бы перевёрнутую треугольную чашу дабы напиться из водоёма чермного моря,
Чем всю жизнь вбирать кислород из полуоткрытое окно Овертона.


Рецензии