Ещё Колядка. Вольный перевод

Люди добрые, вставайте,
в путь дорогу поспешайте!

Посмотрите на МалОго.
Рядом с вами стало Слово.

Тихо дремлет Он в вертепе.
А звезда сияет в небе.
Дышут овцы и верблюды
Ангелы вещают чудо.

Слава, слава в Вышних Богу!
Дом становится Чертогом.
МИРъ народамъ. Св[е]ту радость.
В челов[е]цех благодарность.

Миласць свету. Людзям радасць.
Спокой. Лiтасць. Салідарнасць.

Спокой щвяту. Людзем радощчь.
Паньству к-л-аням ще за ма-л-ощчь...

В челов[е]цех благодарность...
МИР усім людям. Св[е]ту радость.
~~~~~~~~~~~~~~~

"Нова радість стала,
Яка не бувала,
Над вертепом звізда ясна,
Світлом засіяла.

Де Христос родився,
З Діви воплотився,
Як чоловік пеленами
Убого оповився.

Пастушки з ягнятком
Перед тим дитятком
На колінця припадають,
Царя Бога вихваляють"...
____________________

(Люди добрые, не забывайте: "ы" -- это "и". (Ну здесь, пока ви здесь... Ладно?) А "е" -- это "э". Лучше найти запись и послушать, як у людей поется эта Колядка... Всё  равно Ви так не споете.)


Рецензии
Спасибо, Таня! Вспомнил украинские колядки!
С /Новым годом и Святками!

Сенько Виктор Васильевич   11.01.2024 13:27     Заявить о нарушении
Спаси Бог, Виктор!
Со Святыми днями!
Краще украйiнских колядок нет и быть не может...

http://youtu.be/dgZBrSNVXSA?si=7dPxlB6V07mRCTTn

Ионина Татьяна   11.01.2024 16:10   Заявить о нарушении
А зачем буква "i"?

Вона указует: тута у русских либо "о", либо "ять" (была, в добрые времена).
Либо кОт, либо радОсть, либо зв[е]зда, либо св[е]т.

Свiт це мiръ (когда-то был у русских)... И свет был у русских тоже.
Б[е]лый св[е]тъ -- оба слова через "ять".
Бiлий свiт.
Так?
От и кiт.

Ионина Татьяна   11.01.2024 16:24   Заявить о нарушении