Ирония судьбы

Крик души на приказ о зачислении
(Учился на специалитете, отчилен. Группа переведена на бакалавриат, разница в программе почти на 2 семестра. Восстановление на другой специалитет с разницей 40 часов запретили. Первый приказ на бакалав-риат, затем второй перевод на специалитет. К каждому: заявление, индивидуальный график, три экземпляра договора, сдать тест на ком-петентность и прочее. Зачем?)

   Пролог
Да! ”Хотели как лучше,
Получилось как всегда”.
Чем крючкотворцы круче,
Тем острей  белиберда.

   Часть 1 – Почти анекдот.
Не заладилось. Мужик развёлся,
И, вдругорядь жениться бы не зря.
Понапрасну вокруг ЗАГСа тёрся,
Разбившись о “премудрость пескаря”.
Согласно новейшим директивам,
Ба, к бывшей возвратиться он должон,
А ужо потом, согласно чтива,
Перебирай тогда хошь сотню жён.
Должон он в ближайшей перспективе
Сдать тест на компетентность мужика
Без него или в пр…и…тиве –
Закон не доработали пока.

   Часть 2 – Аналог Ч.1.
С мельницами сражался Дон Кихот,
У нас почти похожий анекдот.
Он пожелал на специалитет,
Но уж дудки, туда дороги нет.
На бакалавра надо перейти,
Будут тогда открыты все пути.
О том, как выполняется “декрет”,
Подтверждает объёмный документ.

   Эпилог.
Крылов: “Мораль сей басни такова” –
Работай, засучивши рукава,
И делай снова бесполезный труд,
А воз, как говориться, ныне тут.


Рецензии