Учитесь считать!
Был и разумен, и удал!
Но на ногах имел мозоли,
И потому слегка хромал…
– О, мой король! Я умоляю,
Не будьте так ко мне строги!
Ведь дело в том, что я хромаю
Не на одну, на две ноги!»
(Гюстав Надо – «Хромой король»)
Русский перевод Абрама Гольденштейна (Арго)
Поэт, какой, не всё равно ли,
На выкрутасы был удал,
И поэтической юдолью
Всех грамотеев забодал.
Про короля склепал он виршу,
Тот хром был на ноги, на все.
Но это – только лишь затишье:
Гром назревает для мосье.
А все читатели в восторге
Глаза наводят на конфликт,
Грядет где для барона порка,
Какой в стихах бы не был шрифт.
Но суть конфликта не в сюжете,
Не в переводчике – Арго,
А в том, что славный тот поэтик
Считать умел до одного!
Его герой, барон гасконский,
Был в математиках силен,
И лепетал с придворным лоском,
Что счет ногам не знает он!..
А я скажу: «О, стихоплеты!
Чтоб графоманский дух затух,
Прежде чем слать стихи в полеты,
Считать учитесь хоть до двух!»
Свидетельство о публикации №124010807696