Василь Симоненко - Легла на всё вечерняя истома
Пылает город, как чудесный храм.
И рассекают темень невесомую
Квадратные глаза оконных рам.
ВАСИЛЬ СИМОНЕНКО
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
Лягла на всьому вечірня втома.
Палає місто, мов дивний храм.
І розтинають ніч невагому
Квадратні очі віконних рам.
Василь Симоненко
ДАЛЕЕ
Василь Симоненко - Через души, как через вокзалы…
http://stihi.ru/2023/01/08/7661
Свидетельство о публикации №124010807363