Две дороги. Перевод песни Крисса Ри
Всё, что думаешь сейчас обо мне.
Если всё хорошо, ты не можешь понять,
Что положено так по судьбе.
Мало знаний – опасная штука, поверь,
И учиться бывает однажды пора.
Время – полночь, ты выйди за дверь,
Мы с тобой прогуляем вдвоём до утра.
Мы не будем с тобой ничего выяснять,
Лучше просто давай помолчим.
Я не стану тебе ничего объяснять,
И пускай всё, как есть, остаётся ничьим.
Здесь не сможет никто победить.
Ты ведь любишь свободу, как я.
Мы не сможем её на двоих разделить,
Две дороги у нас, и так было всегда.
Ты не можешь всю жизнь ждать с небес звездопад,
А, быть может, его даже ты не заметишь.
Не хочу ничего я сказать невпопад,
Да и ты мне обидой тогда не ответишь.
Лучше молча пройдёмся по городу мы,
Понимая прекрасно, как любим свободу,
В разных жизнях с тобой долго прожили мы,
Две дороги у нас, что вели в никуда,
воедино вдруг слились по ходу.
Долго были с тобой незнакомы почти,
Увлечённый тобой, а ты, может быть, мною.
Сам себе я зачем-то твердил: подожди,
Может быть, будет всё в этой жизни не просто мечтою.
Две дороги у нас, две судьбы в разных жизнях.
А теперь на одном перекрёстке с тобой я стою,
И пускай облака дождевые над нами повисли,
Я тебя обниму, и скажу, что делить нам свободу не стоит.
08.01.2024
Свидетельство о публикации №124010806089