Перевод Isekaijoucho - Promise in the Twilight
В тот миг мы с тобою под неяркой звездою
Стояли всего лишь вдвоём,
И чувства, что в сердце появились тогда,
Продолжаю хранить день за днём.
На-на-на~
Правила, что о “хорошем” твердят,
Сложнее, чем казались на первый взгляд.
(Ну вот, по-новой!)
То, к чему принуждают они,
Мечтаю в щепки я разнести.
Всё, предел!
Мне это привычно - почти как обычно,
Чувства больше отрицать нельзя.
Слоняться без дела уже надоело,
Только вот слаба и ненадежна я.
Тропа, что проложили, изначально очень трудна.
А-ах, уведи отсюда меня!
Давай с тобой подобно ветрам,
Помчимся мы сквозь времена, унося боль от ран.
По справедливости одержим верх.
(Скорей поднимись!)
Покой вершины ждёт нас,
И чтобы обладать большей силой, чем дано сейчас,
Я не поддамся злу, что шепчет мне.
(Всегда вперёд стремись!)
Как воин, что нести обязан свет!
Раз числом превосходят враги,
То отступив, себя сбереги.
(Дождись момента!)
В мире абсолютного нет -
На это лишь кивну я в ответ.
Как же так!
Для чего сами всегда руки тянем
К плоду, что запретной сладостью манит?
Мы этот голод и разума голос
На весы положим и определим!
Господь, что на внизу живущих смотрит с высоты,
Прошу, все невзгоды прочь отведи!
Мечтаю сейчас, чтоб вновь зазвучал
Звон правды, схожий с шелестом листвы,
И мы с тобой могли опять свой путь отыскать,
По которому идти вольны!
Грядущий день дарит мечту,
В которой о любви тебе рассказать я смогу,
А после повторю ещё не раз.
(При звёздах в ночи!)
С тобой поднимемся ввысь,
Чтоб двигаться вперёд, покрепче за меня держись,
Позвать друг друга вслух пришла пора.
(Настал заветный миг!)
В день новый поспешим на всех парах!
На-на-на~
Свидетельство о публикации №124010607344