Монолог - Салим Уддин
Бенгальский поэт. Перевод на русском и английском языках: Салам Кхан.
Монолог
====== Салим Уддин
Собери все мечты вместе,
Затем сожги их в одну ночь.
Жизнь без снов, время без снов -
Нет никого с собой, нет рассвета новых горизонтов.
Возьми на руки обещания, которые ты держишь,
Выброси их вместе с салфеткой.
Жизнь без обещаний свободна-
Никто не держит обещаний, почему такова жизнь!
--------------------------------
3 марта 2023 г.
Читтагонг. Бангладеш.
--------------------------------
Poem in English:
Monologue
====== Salim Uddin
Gather all your dreams together
Then burn them all in one night.
Life without dreams, time without dreams -
There is no one with you, there is no dawn of new horizons.
Take in your hand the promises you keep
Throw them away with a tissue.
Life without promises is free
No one keeps promises, why such is a life!
--------------------------------
March 3, 2023.
Chittagong. Bangladesh.
--------------------------------
Свидетельство о публикации №124010602178