Я с тобой
(Перевод стихотворения А. Белоногова)
В минуты грусти где-нибудь в тиши,
сидишь, тоской убитая слепой,
плохие мысли гонишь из души,
мечтаешь, чтоб я снова был с тобой.
Мечтаешь, чтобы свёл нас милый край,
взгляд устремляя к выси голубой.
не чувствуешь, любимая, но знай:
в любое время я всегда с тобой.
И если ветер в ставенку окна
стучит и бьётся, прячась за избой,
любимая, ты в доме не одна,
ведь сердце понимает: я с тобой.
На улицу гулять пойдёшь когда,
у шепчущей берёзоньки постой.
И голос мой подарит береста,
тогда поймёшь, наверно: я с тобой.
Увидев в небе алую зарю,
и солнышка осколок золотой,
улыбку вместе с солнцем я дарю,
как только ты проснёшься, я с тобой.
Безлунной ночью тоже нет причин
смочить щеку слезинкою скупой.
Ты понимаешь: я вдали один,
но ты-то не одна, ведь я с тобой!
Свидетельство о публикации №124010503105