Чужие интриги
– Мне его даже жаль немного.
– Зря. Ты ему явно польстила, назвав его червяком. Я бы на их месте обиделся.
Они покинули квартиру Хови тем же путем, что и пришли, через окно спальни и вниз по пожарной лестнице, забрались в машину и направились к дому Дэйли. Барри задумчиво уставилась на дорогу сквозь лобовое стекло машины, которую Бондюран без зазрения совести угнал со стоянки.
– А ты страшный человек, Бондюран. Ты ведь действительно его напугал.
– Страх – хорошая мотивация.
– Однако не самая эффективная.
– Вот завтра и проверим.
– Мне показалось, он действительно хотел нам помочь. – Барри выудила из кармана записку, которую отдал ей Хови. – Как мило, – рассмеялась она. – Видимо, Шарлин еще не в курсе, что меня вышвырнули с канала. Мы с ней ни разу не разговаривали, но она все равно продолжала обрывать мне телефон. – Повинуясь внезапному импульсу, Барри попросила Грея притормозить у аптеки.Грей послушался, однако вышел из машины вместе с ней.
– Аптека закрыта.
– Мне нужна не аптека, а таксофон.
– Не самое удачное место. – Бондюран оглянулся. – Мы тут как на ладони.
– Успокойся. В аптеке горит свет, рядом ты, не говоря уже о пушке, которая у тебя в штанах, так что я в полной безопасности. – Грей многозначительно хмыкнул. – Не льсти себе, Бондюран, я не о том. Кстати, мелочь есть?
Номер, нацарапанный Хови на клочке бумаги, включал неизвестный Барри код. На всякий случай она не стала пользоваться телефонной картой, а просто сунула в щель монетку. После какого-то потрескивания она наконец услышала долгие гудки. Барри уже потеряла терпение, когда на другом конце провода наконец ответили.
– Йоу? – прогнусавил чей-то голос с непередаваемым акцентом.
– Простите? – переспросила Барри, жестом давая Грею понять, что ей ответили.
– Откуда у вас этот номер, дамочка?
– Мне его оставила Шарлин Уолтерс. Могу я с ней поговорить?
В трубке послышался хриплый смешок, потом ее собеседник шмыгнул носом.
– Простите, миссис Уолтерс тут?
– Тут, а где же ей быть? Только сюда не разрешается звонить после отбоя.
– После отбоя? – ошарашенно повторила Барри. Судя по выражению лица, Грей тоже слегка растерялся. – Простите, куда я попала?
– В Центральную исправительную тюрьму. Перл, штат Миссисипи.
– Выходит, миссис Уолтерс – заключенная? – сообразила Барри.
– Точно. Уже чертову пропасть времени у нас сидит. А вы чего хотели?
– Простите, с кем я говорю?
Мужчина с гнусавым акцентом объяснил, что он охранник и просто проходил мимо телефона, когда тот вдруг зазвонил. Барри сказала, что ей нужно срочно поговорить с начальником тюрьмы.
– Среди ночи? Адвокатша, что ли? Или как?
Барри, ловко увильнув от ответа, принялась уверять, что начальник тюрьмы нужен ей позарез, что речь идет о жизни и смерти и что это никак не может ждать до утра.
– Ладно, – неохотно буркнул охранник. – Диктуйте номер, я передам. А там уж ему решать. Сочтет нужным – перезвонит.
Барри заикнулась было, что сама позвонит начальнику тюрьмы, однако охранник был неумолим. Продиктовав ему номер таксофона, она повесила трубку. Грей тут же поинтересовался, откуда заключенной тюрьмы штата Миссисипи известно ее имя.
– Мой репортаж о СВДС показывали по спутниковому телевидению, возможно, оно и в тюрьме имеется. Заключенные часто просто помешаны на знаменитостях. Хотя какая я, к черту, знаменитость?
– А что за «вопрос жизни и смерти», который не может ждать до утра? О чем ты хотела с ней поговорить?
– Нет никакого вопроса, – смущенно призналась Барри. – Раньше она звонила исключительно для того, чтобы обозвать меня идиоткой. Вот мне и стало любопытно, с чего она это взяла.
Грей задумчиво прищурился.
– Что? – не выдержала она.
– Всего лишь размышляю. Ведь они оба, и Дэвид и Ванесса, родом из Миссисипи.
– Совершенно верно, – кивнула Барри. Телефон зазвонил – она поспешно схватила трубку после первого же звонка. – Алло, это Барри Тревис.
– Заместитель начальника тюрьмы Фут Грэм.
– Огромное спасибо, что перезвонили.
– Нет проблем, мэм. Чем могу помочь?
Барри назвалась журналисткой из Вашингтона, объяснила, что ей часто звонит Шарлин Уолтерс.
– Она вас преследует?
– Нет, нет, дело не в этом. Я просто гадала, зачем миссис Уолтерс мне звонит.
– Откуда нам знать, что у нее на уме? Это же Чокнутая Шарлин, – хохотнул Грэм.
Барри покосилась на Грея. Он впился взглядом в ее лицо, пытаясь понять, о чем идет речь. Барри нахмурилась, потом выразительно округлила глаза и покачала головой.
– Чокнутая Шарлин? – переспросила она специально для Грея.
– Да, мэм. Ей уже стукнуло семьдесят семь, но она всем нам еще даст прикурить.
– Семьдесят семь?! Господи, помилуй, и давно она у вас?
– Ей впаяли пожизненное. Заметьте, без права на освобождение. Сидела тут еще до того, как я перевелся сюда, а я тут уж скоро восемнадцать лет. Держу пари, она тут дольше всех. Никто уже и не помнит, когда ее тут не было. Она у нас вроде… как это называется? Ага, талисман. Она тут всем верховодит. Другие заключенные у нее по струнке ходят. В общем, крепкий орешек. И по любому вопросу у нее имеется собственное мнение, которое она не замедлит выложить, хотите вы этого или нет.
– Тогда неудивительно, что она принялась мне звонить, увидев по телевизору мой репортаж.
– Да уж, это в ее духе! А о чем он, ваш репортаж-то?
– О синдроме внезапной детской смерти.
– Вот как. А я уж было решил, что вы ненароком затронули дорогую ее сердцу тему. Старушка просто помешана на политике – вечно талдычит о коррупции в правительстве, о жестокости полиции, в общем, все в таком духе.
– А за что ее посадили?
– Они с мужем держали винную лавку. Потом ее муженек пустил пулю в голову пожилому клерку и еще троим покупателям – и все из-за пятидесяти баксов. Его приговорили к высшей мере. Недавно приговор привели в исполнение. Поскольку Шарлин не стреляла, а на суде клялась и божилась, что муж грозился пристрелить и ее, если она не станет слушаться, то она отделалась пожизненным.
– То есть никакой связи с СВДС?
– Ни малейшей, насколько мне известно.
– Что ж, спасибо, что уделили мне время, мистер Фут. И простите, что звоню в такое время.
– Грэм, – поправил он. – А зовут меня Фут. Ничего страшного, мэм. Рад был помочь.
Барри уже собиралась повесить трубку, когда Грей толкнул ее локтем в бок, моментально освежив ей память.
– Ах да, мистер Грэм, – спохватилась она. – Вопрос, наверное, покажется вам глупым… Я, конечно, не думаю, что существует какая-то связь, даже отдаленная, между Шарлин и сенатором Амбрюстером и президентом Мерритом, но…
– Президентом? Что же вы сразу-то не сказали?
Сердце Барри остановилось и пропустило два удара, а потом забилось так неистово, будто стремилось наверстать упущенное. Весь мир, казалось, съежился до размеров телефонной трубки.
– Что он сказал? – наседал на нее Грей.
Барри шикнула на него.
– Это как раз вполне возможно, – между тем продолжал заместитель начальника тюрьмы. – Я имею в виду про связь Шарлин с сенатором и даже с президентом.
– Это как? – севшим от волнения голосом спросила Барри.
– Да так, – хохотнул он. – Видите ли, Шарлин – та еще штучка.
– Мне казалось, ее осудили пожизненно.
– Верно. Однако послушать ее, так до этого она вела весьма бурную жизнь. Например, еще в колледже крутила роман с Робертом Редфордом. Конечно, это было еще до того, как она подцепила Ричарда Никсона. Где-то между ними затесался Элвис – от него она вроде даже заимела ребенка. А после стала одной из вершин любовного треугольника – Мэрилин Монро, Джо ДиМаджо[12] и наша Шарлин, представляете? Причем, когда эти двое еще были женаты! Кстати, Шарлин клянется, что именно она в свое время подвигла его стать представителем и рекламным лицом марки «Мистер Кофе».
– Кажется, я поняла. – Барри тяжело вздохнула. – Она с приветом.
– В самую точку! – добродушно захохотал он. К счастью, смех у него оказался намного приятнее, чем у гнусавого охранника. – Простите, мисс Тревис, и не принимайте это на свой счет, – отсмеявшись, сказал он. – Вам это и впрямь так важно?
– Да.
– Очень жаль, мэм. Думаю, вы напрасно тратите время.
– Это вряд ли, – ехидно хмыкнула она. – Кстати, впервые встречаю человека, которого звали бы Фут.
Забравшись в машину, Барри вытащила записку с номером Шарлин и порвала ее в клочья.
– И поделом! – со злостью пробормотала она. – Знала же, что она чокнутая! Вот до чего докатилась! Хорошо, что Хови с Дженкинсом не знают, как низко я пала!
– Да, но ведь могло быть и по-другому.
– Еще один утешитель выискался, – обозлилась Барри. – Это было глупо, и мне стыдно, что я повелась. Проблема в том, что у меня уже не осталось идей. Что мы будем делать, если Хови не удастся ничего выяснить?
– Как насчет твоих информаторов?
– Ты когда в последний раз слышал, чтобы мне звонили на пейджер?
– А ты давно меняла батарейки?
– Пейджер-то у меня в порядке, Бондюран, – окрысилась Барри. – А вот я нет. Как журналистка я скончалась еще в Вашингтоне.
– Но писать-то ты не разучилась.
Чем больше он старался подбодрить ее, тем сильнее Барри падала духом.
– Никто, ни одна живая душа, даже самые анонимные «источники» не хотят иметь со мной дела. Да что там журналистика – держу пари, меня не возьмут даже мыть туалеты! Причем, не только в этом городе, но и в стране. – Она тяжело вздохнула. – Знаешь, большая часть того, что я сегодня сказала, было правдой. Я действительно хочу вернуть свою жизнь. Я скучаю по Кронкайту. По своему дому. Пусть это был не Белый дом, зато мой собственный! Мне не хватает работы, всей этой запарки и суеты, когда меня дергали, требуя готовый материал, удовлетворения, которое я испытывала, зная, что репортаж получился стоящий. И да простит меня бог, но, кажется, я даже начинаю скучать по Хови.Грей вопросительно покосился на нее.
– Похоже, у тебя острый приступ жалости к себе.
– А с тобой никогда такого не бывает? Неужели ты не скучаешь по ранчо, по лошадям, по своему драгоценному одиночеству, наконец? Не жалеешь, что я тогда свалилась тебе на голову со своими проблемами?
– Какой смысл, если все равно ничего уже не изменишь? Конечно, я удалился от дел, подал в отставку и все такое, однако я был уверен, что это не навсегда. Даже готовился к этому, только не знал, как и когда это произойдет. Толчком ко всему стала смерть маленького Роберта Раштона Меррита. Кто мог такое предвидеть? Никто, конечно. Впрочем, кто из нас заранее может сказать, что случится в следующую минуту? – Он дернул плечом. – Я просто привык принимать жизнь такой, какая она есть, и не оглядываться на прошлое.
– Господи боже мой, что ты за человек! Робот какой-то, честное слово. Окружил себя какой-то броней и радуешься. Небось и чувствовать разучился!
Голос у Барри сорвался, и она умолкла, боясь расплакаться. Какой же дурой она себя чувствовала, что кинулась звонить какой-то чокнутой заключенной! Конечно, она злилась, а кто бы ни злился на ее месте, ведь им так и не удалось проникнуть за завесу окружавшей Ванессу тайны. Все, что они знали, так это то, что ее, возможно, уже нет в живых. Барри окончательно прониклась убеждением, что Меррит спит и видит, как бы поскорее овдоветь. И чем дольше она медлит, тем ближе он к своей цели.
И, разумеется, она беспокоилась за Дэйли, поскольку с каждым днем тот выглядел все хуже и хуже. Конечно, Дэйли храбрился, но Барри видела, что он угасает. Его врач давно уже предупредил, что надежды на выздоровление нет. Болезнь перешла в ту стадию, когда даже самое современное лечение уже не могло ему помочь, а лишь ухудшить его состояние.
Все это не давало Барри покоя. Однако пальма первенства принадлежала мужчине, сидевшему возле нее. Грей Бондюран по-прежнему оставался для нее загадкой. Правда, как-то раз они переспали, но это не помогло ей узнать его лучше. Они почти не расставались, однако он по-прежнему оставался для нее тем же самым незнакомцем, что и в то утро, на ранчо. А может, еще более загадочным.
Именно поэтому глаза у Барри были на мокром месте. Да, она ласкала его тело, но тронуть его душу ей так и не удалось.
К черту китайские церемонии, решила она.
– Неужели тебя никто и ничто не волнует? – выпалила она. – Почему ты стал таким бесчувственным, черт тебя подери?
Какое-то время Грей молчал.
– Мои родители умерли в один день, – неохотно проговорил он. – Их застрелили. Обоих. Я тогда был еще ребенком. Знаешь, как больно мне было? Но я справился, переехал к деду с бабушкой. Потом умерли и они, один за другим. Мы с сестрой были близки, зато ее муж терпеть меня не мог. Сначала он настроил против меня своих детей. Потом они уже вместе взялись за нее, и она незаметно вычеркнула меня из жизни. Еще у меня было двое друзей, которым я доверял. Я читал их мысли до того, как они успевали додумать их до конца, и то же самое делали они. Мы были близки настолько, насколько это возможно для мужчин с нормальной ориентацией. А потом они меня предали. И дважды пытались меня убить. – Грей передернул плечами. – Так что извини. Как-то не испытываю особого желания заводить новых друзей.
Это было больше, чем она вытянула из него за все это время. И все же Барри заметила, что в его автобиографии не хватало одной главы. Это просто бросалось в глаза.
– А как же Ванесса? И ребенок? – напомнила Барри. – Ты забыл упомянуть, что любовью твоей жизни стала чужая жена.
– Верно, – жестко проговорил он. – Эту главу я пропустил.
ГЛАВА 33
– Сенатор?
Клит недовольно уставился на селектор, стоявший у него на столе:
– Что у тебя, Кэрол?
– С вами хочет поговорить Грей Бондюран.
Сенатор озадаченно поскреб подбородок:
– Скажи, что меня нет.
– За последние два дня он звонит уже третий раз.
– Мне плевать, сколько раз он звонил – нам не о чем разговаривать! – вспылил сенатор. – Соедини меня с доктором Алланом.
– Я пытаюсь ему дозвониться, но он по-прежнему недоступен.
– Проклятье! Что это значит?
– Сотрудники Белого дома не уточнили, сэр.
Незадолго до этого Джордж Аллан сообщил, что новый курс лечения, который он назначил Ванессе, только ухудшил ее состояние. Доктор подчеркнул, что она снова стала много пить. Общий смысл разговора сводился к тому, что Ванессу нужно срочно перевести в частную клинику, что она пройдет необходимое обследование. И лучше, чтобы ее пока никто не навещал – во всяком случае, пока ее состояние немного не стабилизируется. Собственно говоря, посетителей туда вообще не пускали – таковы были правила.
Опять этот чертов Хайпойнт, выругался про себя сенатор. Ванесса исчезла – ей даже не дали попрощаться с ним и к ней опять никого не пускали. На прощанье Аллан предупредил, что в ближайшие несколько дней улучшения ждать не стоит.
Будучи председателем финансового комитета сената, Амбрюстер был по горло занят совещаниями – шло обсуждение бюджета на следующий год. Его обсуждение было обязательным, а он ловил себя на том, что не в состоянии сосредоточиться на финансах, потому что все его мысли о дочери.
Похоже, доктор намеренно избегает разговора с ним. А Дэвид вообще не считает нужным позвонить и уклоняется от личных встреч. От всего это крепко попахивало… Да что там, поморщился сенатор, вонь прямо до небес! И этому немало способствовала растущая паника сенатора.
– Вы сказали им, кто звонит?
– Разумеется, сэр.
– Тогда передайте, что я хочу немедленно поговорить с президентом.
Пока секретарша снова звонила в Белый дом, сенатор поднялся из-за стола и подошел к большому окну. Он видел все это вот уже больше тридцати лет, но все не мог налюбоваться. Все оставалось прежним, разве что автомобили, снующие по широким улицам, стали другими. Одна мода сменяла другую. Времена года тоже. Только величественные здания правительства Соединенных Штатов оставались незыблемыми.
То болезненно-острое чувство, которое он испытывал при виде их, трудно было назвать патриотизмом. Это была не любовь к своей стране, а нечто более приземленное. Скорее уж болезненная тяга к власти, бурлящая в этих зданиях, возбуждавшая его куда сильнее, чем даже эрекция. Сенатор давно уже понял, что власть – сильнейший афродизиак. Ничто в мире не могло с этим сравниться. Даже близко.
Каждый, кто хоть чего-то стоит, жаждет добиться власти. А добившись, сражается до последней капли крови, чтобы ее удержать. Конечно, настанет день, когда кто-то помоложе отберет эту власть у него – это неизбежно, и сенатор это знал. Но это случится не сегодня. И не завтра. Он сам выберет время, когда уйти. И кому передать эту власть.
И этим человеком точно не станет Дэвид Меррит.
Снова зажужжал селектор.
– Мне очень жаль, сенатор. Сегодня у президента весь день расписан по минутам, а вечером он улетает в Атланту. Вернется только завтра к вечеру.
– Спасибо, Кэрол. – Сенатор немного подумал. – Попытайтесь все-таки дозвониться этому коновалу – я имею в виду Аллана. Ах да, и избавьтесь от Бондюрана.
– Да, сэр.
Вернувшись к столу, сенатор уселся, закинул на него ноги и покрутился во вращающемся кресле, обдумывая следующий шаг. Итак, Дэвид действовал быстрее, чем предполагал Амбрюстер. Он, если честно, рассчитывал, что президент предпочтет подождать, пока уляжется шум, прежде чем попытается убрать единственного свидетеля совершенного им преступления.
Да, сенатор поверил всему, что той ночью ему рассказали Барри и Бондюран. Да, он сделал все, чтобы подорвать доверие к этой Тревис, но разве она оставила ему выбор? Он был вынужден поднять страшный шум из-за той оплошности, которую она допустила в клинике, иначе пришлось бы признать, что его, старого дурака, обвели вокруг пальца. Да, он подверг ее травле, но он не злился на нее, нет. Его ненависть была направлена на предавшего его зятя.
Барри Тревис – всего лишь легкомысленная сумасбродка. Иное дело Грей. Сенатор не поверил бы ни единому слову Барри Тревис, будь она одна, однако Бондюрану он верил, как себе. Вообще говоря, он всегда недолюбливал этого морского пехотинца, ставшего ближайшим другом президента. На диво неразговорчивый – до такой степени, что кто-то бы счел его туповатым, он тем не менее был на удивление цельной натурой. А сенатор привык не доверять таким, как Бондюран, – честным и прямодушным.
Он не помнил случая, чтобы Бондюран солгал. При этом он старательно избегал любых намеков на роман с Ванессой – иначе говоря, молчал, чтобы избежать необходимости врать, однако сенатор догадывался, что Бондюран молчит не потому, что боится за себя, а лишь пытается защитить от скандала Ванессу. Зная Дэвида как облупленного, подозревая, что на самом деле случилось с Бекки Стерджис, сенатор ни минуты не сомневался, что Мерриту ничего не стоит убить ребенка, который к тому же не был его сыном.Сенатор проклинал себя за то, что был настолько туп, что не додумался до этого раньше. Этот мерзавец убедил и его и Ванессу, что мечтает иметь детей. А она, бедняжка, столько лет травила себя таблетками, пытаясь забеременеть, тогда как сам Дэвид наотрез отказался пройти обследование. Теперь сенатор понимал, почему. Ублюдок знал, что стреляет «холостыми», но не желал, чтобы об этом пронюхал кто-то еще. Более того, он намеренно возложил вину за это на Ванессу, тем самым усугубляя ее комплекс неполноценности, основной симптом ее заболевания.
Конечно, сенатор признавал, что во многом виноват он сам. В какой-то степени он тоже несет ответственность за то, что его зять поднимал руку на жену. Где он был все эти годы? Почему не видел того, что так бросалось в глаза? Он так старался пропихнуть Дэвида в Белый дом, что даже не заметил, с какой жестокостью тот растоптал любовь Ванессы.
Пока она слушалась, пока не перечила ему и покорно старалась быть такой, какой он хотел ее видеть, Дэвида все устраивало. Его кроткая красавица жена покорно терпела его многочисленных любовниц. Но вот когда ее терпение лопнуло, и Ванесса решила родить ребенка от другого, разъяренный Дэвид вынес ей смертный приговор.
Да, Барри Тревис и Грей Бондюран не солгали. Они просто открыли ему глаза на то, чего он упорно не хотел видеть: Дэвид Меррит заставил его дочь пройти через ад; Дэвид Меррит убил его внука; Дэвид Меррит предал его; Дэвида Меррита нужно остановить.
Только вот бросить ему в лицо необоснованные обвинения в выпуске вечерних новостей будет явно недостаточно. Следует действовать исподтишка, чтобы ни одна живая душа не пронюхала, что он затевает. Любой другой путь обречен на провал.
Бондюран бы с этим справился, но только если под ногами не путаются журналисты, любые журналисты, тем более Барри Тревис. Сенатор знал, что ему придется действовать независимо от них, и действовать быстро, ведь Меррит уже сделал первый шаг.
Для начала следует отыскать Ванессу. Во-вторых, вырвать ее из рук Дэвида. В-третьих, уничтожить этого подонка.
К сожалению, все непросто. Мешало многое – и в первую очередь противоречивые чувства самого сенатора. Предательство зятя было для него, словно удар ножом в сердце, однако на то, чтобы сокрушаться, времени уже не было.
Придется быть крайне осторожным. Пытаясь вывести Дэвида на чистую воду, он должен сделать все, чтобы остаться в стороне и не вызвать никаких подозрений. Уничтожить всю его нынешнюю команду, проделать все быстро и вдобавок чисто – для этого потребуется все его искусство политика.
Проблема в том, что для этого нужно время, а времени у него как раз не было.
* * *
– Вы ведь Хови, не так ли?
Хови едва не подавился пивом. Отдышавшись, он утер рот рукой прежде, чем протянуть ее усатому мужчине в бейсболке, длинные волосы которого были забраны в «конский хвост».
– Здорово! А я уж и не надеялся, что ты придешь.
Тонкие губы мужчины растянулись в улыбке:
– Дел было по горло.
– Что ж, рад тебя видеть. Взять тебе пиво?
И хотя Хови искренне радовался появлению человека, с которым надеялся подружиться, в предложении пропустить пивка слышалась фальшивая нотка. Время поджимало. Сам он не планировал особо засиживаться – опрокинуть кружечку пива и бежать по делам. Весь этот день Хови нервничал, словно влюбленная шлюха, гадая, когда появится Бондюран, чтобы спросить, удалось ли ему выяснить, где находится первая леди. Больше всего он боялся, что Бондюран с Барри заявятся к нему на работу.
Однако вот уже семь – время, когда он уступал место редактору выпуска вечерних новостей, а ни Барри, ни этот ее жутковатый подручный так и не объявились. Хови хотелось думать, что о нем попросту забыли, или получили нужную информацию из других источников, однако этот номер не прошел. И чем дольше тянулся этот бесконечный день, тем больше нервничал Хови.
Вряд ли эти двое поверят, если он примется уверять, что он из кожи вон лез, но так ничего и не узнал. Хотя это была чистая правда. Либо в этом чертовом Вашингтоне все сговорились врать, либо никто и впрямь не знал, в какую клинику поместили миссис Меррит. Только вот вряд ли это удовлетворит Барри с Бондюраном.
Оставалось одно – сообщить им название клиники, даже если такой клиники не существует в природе. А в том, что бывший морской пехотинец слово сдержит, Хови не сомневался. Не будет адреса, ему конец. Бондюран его прикончит.
– Спасибо. Пиво – это здорово.
– Что? – встрепенулся Хови, погруженный в свои мрачные мысли.
– Пиво, – растерянно повторил его новый приятель.
– А, ну да… конечно, извини. Денек выдался тот еще, – извиняющимся тоном пролепетал Хови. – Сейчас вернусь.
Когда он вернулся к столику, его собеседник уже натер мелом кий.
– Берегись, я изрядно набил за это время руку, – хищно ухмыльнулся он.
Он и впрямь смахивал на хищника, со своими бегающими глазками и острыми, как у акулы, зубами.
– Боюсь, сегодня у меня туговато со временем. – добродушная ухмылка мгновенно превратилась в сердитый оскал, и это выглядело настолько пугающе, что оробевший Хови мигом дал задний ход. – Ладно, разве что одну партию.
– Отлично. Шанс залечить раны, нанесенные моему самолюбию.
Обмениваясь ударами, они болтали о том о сем. Игра у Хови не ладилась. Он никак не мог сосредоточиться – все гадал, что или кто поджидает его дома. А вдруг Бондюран прямо сейчас наблюдает за ним? Хови прошиб пот.
– …твоя приятельница?
– Прости, что?
– Я спросил, как там твоя бывшая приятельница. Ну, та репортерша. Эй, похоже, ты витаешь в облаках. Если у тебя какие-то планы на вечер…
– Нет, нет, – поспешно замотал головой Хови. – Извини.
Возьми себя в руки, идиот, одернул он себя. Что с тобой происходит? Этот тип, с виду такой крутой, практически набивается ему в приятели, а он? А он ведет себя, как полная задница, услужливо подсказал сам себе Хови.
А все эта Барри, зло подумал он. Всегда и во всем виновата Барри. А теперь и этот чертов Бондюран. Кто они такие, чтобы врываться к нему в дом да еще запугивать его?! Кишка у них тонка, вот что. По крайней мере, у Барри. А Бондюран… Удрал из Белого дома, когда понял, что не сможет залезть первой леди под юбку! Да пошли они! Если они опять заявятся с угрозами, он просто натравит на них копов.
Приободрившийся Хови поддернул сползающие брюки и лихо влил в себя полкружки пива.
– Я дал ей пинка под зад.
– Серьезно?
– Не то чтобы мне это доставило удовольствие, – с притворным раскаянием протянул он, – но она так облажалась, что у меня просто не оставалось выбора.
– Брось, что ты мог сделать в такой ситуации?
– Это точно. – Хови наконец удалось сделать первый за этот вечер точный удар. Его собеседник отсалютовал ему кружкой. – Хотя, можно сказать, я просто предоставил ей маленький отпуск.
– Вот как? – Его собеседник склонился над столом. Шары глухо стукнулись друг о друга, но ни один не скатился в лузу. – Пишешь ей рекомендательное письмо?
– Нет, просто помогаю ей в одном тайном расследовании.
Как и рассчитывал Хови, мужчина озадаченно нахмурился. На него это явно произвело впечатление.
– Что еще за тайное расследование?
Израненное при тесном общении с Бондюраном самолюбие Хови настоятельно требовало, чтобы он выставил себя в самом выгодном свете. А ради этого не грех и малость приврать, решил он. В конце концов, его приятель вряд ли узнает, как было дело, так что ничего страшного. И потом, даже близкие приятели частенько вешают друг другу лапшу на уши. Дело житейское.
– Она теперь, так сказать, в свободном полете – продолжает раскапывать ту историю, помнишь, я тебе рассказывал? Когда оказалась в тупике, к кому, как ты думаешь, она обратилась за сведениями? К твоему покорному слуге.
– Сведениями о чем?
Хови поморщился:
– Ей нужен был хорошо информированный человек, знающий, что происходит в Белом доме.
– Это ты, что ли?
– Думаешь, это было легко? – напыжился Хови. – Отнюдь. Пришлось провести собственное расследование, напрячь, так сказать, извилины, но в итоге я нарыл информацию, за которой охотится Барри.
– Вот она обрадуется!
– Это уж точно. Будет прыгать от радости.
– То есть ты ей пока ничего не говорил? – Хмурое лицо мужчины разом прояснилось, щеточка усов встопорщилась в добродушной улыбке. Он дружески хлопнул Хови по плечу: – Кажется, понял. Решил придержать информацию, надеясь что-то получить взамен, верно?Хови довольно захихикал. Его новый приятель понял все именно так, как и рассчитывал Хови. В его глазах он выглядит не неудачником, а записным сердцеедом, классным парнем, силой, с которой приходится считаться.
– Рассчитываю свидеться с ней вечерком. Думаю, сладкий кусочек, который я для нее раздобыл, стоит того, чтобы эта цыпочка стала поласковей, верно?
* * *
Этим вечером Барри сидела за рулем «Вольво», который они угнали со стоянки возле какого-то медицинского центра. Завидев вдалеке дом, где жил Хови, Барри поспешно сбросила скорость.
– Где припарковаться? – спросила она.
– Через квартал отсюда. А меня выпусти здесь. Я пойду первым, – бросил Грей.
– Через парадную дверь?
– Наше вчерашнее вторжение через пожарную лестницу выглядело несколько театрально. Не хочу пугать его еще раз.
– А вдруг ему ничего не удалось узнать?
– Я пойму, если он попытается соврать. Ладно, встретимся там. – Грей захлопнул дверцу машины.
– Будь с ним помягче, – бросила Барри, но Грей либо не слышал, либо предпочел пропустить ее слова мимо ушей.
* * *
Мужества Хови хватило ненадолго. Не успел он выйти из бара, как его вновь захлестнул страх. По дороге домой у него так потели руки, что он с трудом удерживал руль.
Бондюран размажет его по стенке, если решит, что от него никакого толку. А если он попытается наврать с три короба, то Бондюрану хватит часа, чтобы это выяснить, и тогда он вернется и прикончит его. Короче, куда ни кинь, всюду проблемы. Остается только уповать на милосердие Барри. Правда, накануне она не испытывала к нему особой жалости, но не станет же она стоять и смотреть, как Бондюран хладнокровно выпустит ему кишки.
– Размечтался! Она просто уйдет в другую комнату, чтобы не потерять аппетит, – бормотал он себе под нос, паркуя машину и поднимаясь по лестнице. Трясущимися руками Хови отпер дверь, распахнул ее и долго стоял, настороженно ловя каждый звук, и только потом нерешительно переступил порог и закрыл за собой дверь.
Хови был уверен, что, кроме него, в квартире нет ни души и никто не входил сюда после того, как он утром ушел на работу. И все же он одну за другой обшарил все комнаты, зажигая везде свет, пока не добрался до спальни. Подойдя к окну, он задумчиво оглядел пожарную лестницу, нисколько не сомневаясь, что вчерашние гости именно по ней проникли в квартиру и по ней же и ушли. Однако сейчас на площадке не было ни души.
Хови вернулся на кухню. После пива его мучила изжога – не иначе, как от страха, решил он. Поморщившись, он заглянул в холодильник, надеясь отыскать что-то, чтобы избавиться от гадкого кислого привкуса во рту.
– Это же глупо, наконец! – пробормотал он, набив полный рот спагетти, простоявших тут одному богу известно сколько времени.
В конце концов, он не ребенок, а взрослый мужчина, успокаивал себя Хови. Так с чего он мечется по дому, шарахаясь от собственной тени?! Но с того самого дня, когда Барри взялась за это таинственное расследование, как-то связанное с первой леди, его жизнь превратилась в полное дерьмо. На работе проблемы – Дженкинс смотрит на него волком. В личной жизни тоже не лучше – какой уж тут отдых с друзьями, когда так и ждешь, что какой-то чокнутый Рэмбо превратит твои мозги в пюре? Не знаешь, откуда ждать неприятностей.
Как бы там ни было, с него хватит, петушился Хови. Вот появится Барри, он все ей выска…
Его размышления прервал негромкий стук в дверь.
Желудок Хови отреагировал мгновенно.
Вся его храбрость мигом растаяла, словно сахар в кружке с горячим кофе. На подгибающихся ногах он побрел к двери, рывком распахнул ее и даже открыл было рот, чтобы произнести заранее приготовленную речь. Хови рассчитывал увидеть Грея и Барри. Но на пороге стоял только один гость. И он улыбался во весь рот:
– Привет, Хови. Можно войти?
* * *
Выйдя из машины, Барри проверила, заперла ли она дверь. И невольно улыбнулась – учитывая, что машина была угнанная, ситуация выглядела комично. Она подняла глаза к окнам квартиры на третьем этаже – шторы были задернуты, однако во всех комнатах горел свет. Это вселяло надежду. Если бы Грей задумал какую-то пакость, он наверняка предпочел бы проделать это в темноте.
Пройдя через холл, Барри принялась взбираться по лестнице. Пахло пылью – в точности как в антикварной лавке, подумала она. Оказавшись перед дверью квартиры Хови, Барри негромко постучала. Немного подождала. На стук никто не ответил. Прижавшись ухом к двери, Барри прислушалась, но в квартире стола тишина. Барри нерешительно повернула ручку – дверь была не заперта.
– Хови? Грей?
Она переступила порог.
Свет неожиданно погас. Ярко освещенные комнаты разом погрузились в темноту. Барри уже открыла было рот, чтобы закричать, но парализованное страхом горло отказывалось повиноваться. Внезапно она почувствовала под ногами легкое подрагивание пола, как будто кто-то быстрыми шагами направлялся в ее сторону. Она испуганно шарахнулась в сторону, схватилась за ручку и уже собиралась выскочить за дверь, когда чьи-то стальные пальцы сжали ее руку.
– Тихо! Ни звука!
Узнав Грея, Барри едва не зарыдала от облегчения.
– Что происходит? – повернувшись к нему, прошептала она.
– Уходим отсюда. Быстро!
– Подожди, – заупрямилась она, когда он потащил ее к выходу. – Где Хови? Он тут?
– Да, тут.
– Где? Что он сказал?
Грей промолчал. Барри не смогла разглядеть его в темноте, чувствовала только на лице его немигающий взгляд, от которого по спине полз холодок. Она подняла голову, и его жаркое дыхание обожгло ей щеку.
– Где Хови? – повторила она.
– Шшш!
– Что ты с ним сделал?! – срывающимся голосом спросила она.
– Тихо.
Оттолкнув Грея, Барри ринулась в гостиную.
– Барри, нет!
Она почувствовала дуновение воздуха, когда он протянул руку, чтобы перехватить ее, но в темноте промахнулся. Влетев на кухню, девушка ударилась об угол стола. Нащупав выключатель, она лихорадочно щелкнула им – раз, другой, – но свет не зажегся. Похоже, кто-то вывернул пробки.
– Пошли! – Грей схватил ее за руку. – Быстро!
– Пусти! – закричала она, пытаясь выдернуть руку.
Однако драться с ним было бессмысленно, тем более в темноте. К счастью, она примерно помнила, что где стоит. Отбиваясь, Барри попыталась протиснуться к окну. Как только она сообразила, что может дотянуться до него рукой, она нащупала край тяжелой шторы и дернула изо всех сил. Старомодная портьера зашуршала, после чего обрушилась на пол с таким звуком, будто миллионы летучих мышей разом взвились в воздух. В кухню хлынул свет уличных фонарей.
– Проклятье! – прорычал Грей.
Собрав последние силы, Барри отпихнула его от себя.
– Хови? – отчаянно крикнула она.
И вдруг она увидела его – он лежал на полу, в проходе между кухней и спальней и как будто смотрел на нее, разинув в беззвучном крике рот. Горло Хови было перерезано от уха до уха – в слабом свете уличных фонарей кровь, заливавшая грудь, казалась черной.
Прежде, чем Барри успела закричать, ладонь Грея запечатала ей рот. Потом его губы прижались к ее уху, и она скорее угадала, чем услышала, как он беззвучно выдохнул одно-единственное слово:
– Спенс.
ГЛАВА 34
– Спенсер Мартин?! – Дэйли явно был в растерянности. – Ты же сказал, что убил его!
– Нет. Это она сказала, что я его убил. – Грей покосился на Барри.
Обхватив руками кружку с обжигающе горячим чаем, она сидела на краешке дивана и бессмысленно раскачивалась взад-вперед. Дом был погружен в темноту. Им удалось проскользнуть внутрь незамеченными. Во всяком случае, хотелось на это надеяться. Учитывая, что в игру вступил Спенс, их шансы таяли на глазах.
– Я просто запер его, – невозмутимо объяснил Грей. – Хотя, наверное, нужно было убить.
Он в двух словах объяснил, как ему удалось ранить Спенса в плечо, а потом перетащить в погреб под амбаром.
– Я не хотел, чтобы он умер – просто рассчитывал на пару дней вывести его из игры. Тогда я думал, что приеду сюда и с помощью сенатора вырву Ванессу из рук Дэвида. Надеялся, что это займет всего один-два дня, не больше. Максимум неделю.
Грей покосился на Барри – та так и сидела, бессмысленно уставившись в пустоту.
– Но все пошло иначе. Нужно было догадаться, что Спенс сумеет освободиться, хотя будь я проклят, если знаю, как ему это удалось. Небось рыл землю ногтями.
– Ты уверен, что Фриппа убил именно он? – спросил Дэйли.
– Абсолютно. Узнал его почерк.
– Но если бы Хови был знаком со Спенсером Мартином, он наверняка раззвонил бы об этом на весь свет, – заговорила Барри, впервые за все это время.
– Они могли познакомиться за секунду до того, как Спенс полоснул его по горлу.
– Полиция утверждает, что дверь не была взломана, – покачала головой Барри. – Выходит, Хови знал убийцу и сам впустил его в дом.
– Это ты о чем? – Дэйли с любопытством вытянул шею.Но вместо нее ответил Грей:
– Барри намекает, что Хови ждал меня. Что это я его убил.
Барри на мгновение встретилась с ним глазами и поспешно отвернулась. Но Грей не собирался сдаваться.
– Разве это не то, о чем ты думаешь?
– Я уже даже не знаю, что и думать! – крикнула она, выронив чашку. – Я сейчас вообще уже думать не в состоянии! – Вскочив на ноги, Барри заметалась по комнате, лихорадочно потирая руки. – Вернее, могу, но только о том, какой жуткой смертью умер бедняга Хови! Да, я не очень-то его любила, – уже спокойнее продолжала она, – и не буду притворяться, что его смерть для меня трагедия. Он был мерзкий человек, но все-таки человек, притом достаточно безобидный. И к тому же он не имел к этому никакого отношения. Это я его втянула. Его убили из-за меня. Так что его смерть на моей совести.
Барри упала на диван и зарыдала.
Мужчины молчали.
– А что говорит полиция? – наконец не выдержал Дэйли.
В тот момент Грей думал лишь о том, чтобы побыстрее унести ноги – не хватало еще, чтобы Спенс вернулся, чтобы прикончить и их заодно. Однако Барри заупрямилась и позвонила в 911. Грею пришлось подчиниться. Можно было, конечно, оглушить ее и вытащить из квартиры, но он прогнал эту мысль и только молча стоял возле нее, пока она отвечала на вопросы детективов из отдела убийств.
Пришлось признаться, что у них с Хови была назначена встреча. Когда они приехали, в квартире было темно, дверь была незаперта. Хови они обнаружили уже мертвым. Нет, кроме двери, шторы и выключателей, они не до чего не дотрагивались. Грей помнил, что успел до появления копов протереть предохранительный щиток – объяснить, почему он пытался сбежать, да еще в темноте, было бы трудновато.
– По версии копов, Хови попытался удрать, но его затащили обратно в квартиру. Карманы у него были вывернуты, поэтому вывод напрашивается сам – ограбление и убийство. Возможно, это был случайный грабитель. Или местная банда решила проверить одного из новеньких «на вшивость».
– Надеюсь, вас никто не подозревает? – заволновался Дэйли.
– Заподозрили бы в первую очередь, если бы не кровавый отпечаток на полу. Убийца был обут в кроссовки вроде тех, что продаются на каждом углу. Возможно, он спохватился, потому что отпечаток был всего один. Детективы предположили, что убийца разулся, чтобы не наследить по всему дому.
– Думаю, Спенс не просто так оставил отпечаток – он рассчитывал подкинуть копам именно эту версию, за которую они и ухватились, что убийца проследил Хови до самого дома, поднялся вслед за ним по лестнице, после чего затащил в квартиру и прикончил ради жалкой пары баксов. В этом районе такое не редкость. Конечно, опросят соседей, заполнят соответствующие бумаги и отправят на полку к остальным «висякам», а убийцу так и не найдут.
– Говоришь об этом так, словно тебе наплевать! – Барри снова сорвалась с дивана и встала перед ним, яростно сверкая глазами и сжав кулаки.
– А что ты предлагаешь? Пойти сознаться? – набросился он на нее.
– Сначала объясни, зачем ты полез в квартиру Хови, не дождавшись меня!
– Хотел произвести впечатление.
– Поздравляю, это тебе удалось!
– Это вовсе не означает, что я его убил!
– Зачем ты тогда выключил свет, как только я вошла?
– Не хотел, чтобы ты его увидела.
– Все равно увидела. Тогда почему ты так старался увести меня оттуда?
– Потому что там было небезопасно, Спенс мог вернуться.
– Спенс, значит. Тот самый мифический Спенс, который вдруг неожиданно воскрес из мертвых! – Барри молитвенно сложила руки. – Слава Всевышнему!
На скулах Грея заходили желваки.
– Тебе было бы легче, если бы я признался, что это я перерезал бедняге горло?
– Ты мне отвратителен!
– И ты мне! Чего скулишь? Я думал, ты будешь прыгать до потолка от радости. Странно, что ты еще не кинулась звонить оператору после того, как вызвала копов. Ну, еще бы – репортер, первый оказавшийся на месте зверского убийства! Тебя ведь такое обычно заводит, верно? Как раз в твоем духе. Ну и еще залезть под одеяло к любому, кто подбросит парочку жареных фактов для твоего чертова канала!
– Довольно, Бондюран, – остановил его Дэйли.
Однако Грей даже не заметил, что его одернули.
– Я не обязан оправдываться – ни перед тобой, ни перед кем-то еще. Можешь верить, чему хочешь. Потому что мне плевать.
Бондюран демонстративно повернулся к ней спиной, но Барри бросилась за ним – в точности, как в то утро на ферме.
– Если Спенс жив, для чего он искал Хови? Для чего было его убивать?
– Если бы я знал! – раздраженно фыркнул он, стряхнув ее руку. – Может, выяснил, что Хови сливает информацию, которая не должна была просочиться за стены Белого дома.
– Но откуда он узнал?
Грей цинично пожал плечами.
– Может, хватит уже думать, что эти парни играют по правилам? Их ничто не остановит – ни моральные, ни этические, ни какие другие принципы. Чувства у них на заднем плане. Дело есть дело, а как ты его сделаешь, никого не волнует. У них нет совести. И пока ты этого не поймешь, ты будешь плясать под их дудку, потому что ты-то как раз играешь по правилам.
Грей обернулся к Дэйли:
– Если хочешь, чтобы я ушел, только скажи.
Дэйли, тяжело дыша, поднялся на ноги.
– Всякий раз, как вы вытаскиваете меня из постели посреди ночи, можно не сомневаться, что опять что-то стряслось. – махнув рукой, он зашаркал в свою комнату.
Грей с вызовом глянул на Барри, но она молча последовала за Дэйли.
Выругавшись сквозь зубы, Грей стащил с себя сапоги и рубашку и улегся на диван. Диван был слишком короток для него, пришлось пристроить ноги на подлокотник. Грей мог уснуть где угодно, в любой обстановке. Он давно уже научился засыпать мгновенно, проваливаясь в глубокий сон, при этом какая-то часть его сознания бодрствовала, готовая предупредить об опасности.
Однако сегодня подготовка, которую он прошел, не сработала. Грей был слишком зол, чтобы уснуть. Зол и… обижен? Или как это называется?
– Господи! – Грей прикрыл рукой глаза. Обижен? Но на что? На ее нелепые обвинения? Оскорбился, потому что Барри решила, что убийца – он? Дурацкое, ослиное упрямство, но он ничего не мог с этим поделать.
Можешь верить, чему хочешь. Мне плевать. Черт, да кого он пытается обмануть? Грей не мог точно сказать, кем он хочет выглядеть в глазах Барри, но уж точно не хладнокровным убийцей. Не было ни единой причины, почему ее мнение должно было хоть что-то для него значить, однако же значило.
А она умна! Крепкий орешек. Только, на свою беду, слишком импульсивная. И у нее ядовитый язычок, но только слепой бы не заметил, что за ее едким сарказмом скрываются разочарование и страх. Она явно не трусиха, а храбрость Бондюран привык уважать. У нее острый, как бритва, ум. Может, девчонка не в меру изобретательна, чтобы быть объективной, как положено хорошей журналистке, однако привычка ко всему подходить творчески интеллекту только на пользу. Барри явно страдала оттого, что ею пренебрегли – Грей это понимал, даже в какой-то степени сочувствовал ей.
Она по натуре честна и прямодушна. И порядочна. Вспомнив, как обвинил ее, что она готова спать с каждым, кто готов ей помочь, Грей скривился, почувствовав, что сам себе противен. На самом деле он вовсе так не думал – ни тогда, на ферме, ни сейчас. Он вообще в это не верил.
Возможно, она и сама не понимала, какой бес в них тогда вселился, а уж он и подавно. Сам Грей списывал все на захлестнувший обоих внезапный взрыв всепоглощающей, необъяснимой похоти. И хватит об этом! Главное, не пытаться все анализировать. Отнести это на счет животной природы мужчин и забыть об этом. Хотя бы попытаться забыть.
Несмотря на гадости, которые он ей наговорил, Грей, едва дотронувшись до нее, мгновенно сообразил, что она не из тех, кого называют femme fatale. Уж слишком искренней она была, слишком непосредственно отзывалась на его ласки и прикосновения.
Так, хватит, одернул себя Грей. Не стоит вспоминать об этом. Особенно сегодня, после того, как он так обидел ее. Однако было уже поздно – воспоминания, всплыв на поверхность из самых тайных уголков его памяти, захлестнули его, обступили со всех сторон. Застонав от невыносимой муки, Грей вновь увидел перед собой ее груди, маленькие, но восхитительно полные, с такими упругими, похожими на бутоны, сосками, услышал ее шепот, чуть хрипловатый, – одного ее голоса было достаточно, чтобы возбудиться.
– Грей?
Вздрогнув, Грей вскочил как ужаленный. Барри подошла так бесшумно, что он ничего не услышал.
– Что? – Грей смущенно кашлянул.
– Ты спал?
– Похоже на то, – соврал он.
– Я придумала, что делать дальше.
– Да? И что? – поинтересовался он с тайной надеждой, что Барри имеет на него кое-какие виды. Но, как выяснилось, на уме у нее было нечто иное.* * *
Барри хорошо знала этот район, а это была одна из наиболее тщательно охраняемых тайн Вашингтона, ведь на этих засаженных деревьями извилистых улочках, помимо посольств, располагались особняки многих известных людей. Все они жили буквально в двух шагах от оживленной Массачусетс-авеню, но знали об этом немногие. Этих адресов не было ни в одном путеводителе.
Дома прятались за высокими кирпичными заборами, в качестве дополнительной меры безопасности снабженных автоматическими воротами. Поэтому, когда Грей припарковался на подъездной дорожке у дома, на котором висело объявление о продаже, Барри стало как-то не по себе.
– Нас могут пристрелить, – озираясь по сторонам, прошептала она.
– Могут.
– Как ты думаешь, что она сделает, когда увидит, как мы крадемся через ее задний двор?
– Вот сейчас и увидим.
Идея принадлежала Барри – вот только накануне вечером она казалась значительно более привлекательной, чем сейчас.
– Ты же говорил, вы знакомы?
– Ну да, встречались пару раз на официальных приемах, но никогда не разговаривали лично. Я не удивлюсь, если она меня даже не вспомнит.
– А вот это вряд ли. – На мгновение их взгляды скрестились. – Вы, мистер Бондюран, производите неизгладимое впечатление. Вас трудно забыть.
– Ага. Особенно если вспомнить, какое впечатление я произвел на тебя.
Барри опустила глаза.
– Извини. За вчерашнее, я хочу сказать. Конечно, я не верю, что ты… – Она закусила губу. – Просто я была расстроена. И напугана.
– Забудь. – Грей распахнул дверцу машины.
– Нет. – она удержала его руку. – Давай уж выясним все до конца.
– Ладно. Давай, выкладывай.
– Я всю ночь прокручивала все это в голове. Если Спенсу удалось сбежать и вернуться в Вашингтон, если он каким-то образом выследил Хови и узнал, что тот сливает информацию, и если он пробрался к его квартиру, опередив нас, и убил его, то для чего он оставил улику, зная, что это снимет с нас все подозрения и уведет следствие в сторону?
Барри перевела дыхание.
– Спенсу ведь ничего не стоило обставить все так, будто бы это я убила Хови – ну, скажем, в отместку за то, что он вышвырнул меня с телестудии. Мы бы оказались за решеткой и думали бы только о том, как бы доказать свою невиновность, а у них с Мерритом были бы развязаны руки. Чем плохо? А он вместо этого морочит голову местной полиции, стараясь отвести от нас подозрения.
– Потому что у него наверняка в запасе что-то посерьезнее, – не задумываясь, ответил Грей.
– И что же?
– Пока не знаю. Поэтому мы должны быть очень осторожны. – он пристально вглядывался в заросли позади дома. – Пошли.
Барри, несмотря на то, что после всего услышанного ей стало еще более неуютно, не раздумывая, последовала за ним. На всякий случай она прихватила с собой газету, где печатались объявления о продаже недвижимости. Если кому-то придет в голову поинтересоваться, что они тут делают, решила она, она просто покажет ее и объяснит, что они, мол, подыскивают себе жилье.
Без лишних возражений она двинулась за Греем вдоль высокой железной ограды, окружавшей дом со всех сторон. Минут через пять они уже были позади дома.
– Вон их дом, – буркнул Грей, кивком головы указывая на группу деревьев, разделявшую два участка. Позади нее виднелась крыша еще одного дома. – Нам туда.
Листва полыхала всеми оттенками желтого и багрового, ярко выделяясь на фоне темно-зеленой хвои. Опавшие листья приятно шуршали под ногами. В любое другое время, при других обстоятельствах прогуляться тут было бы одно удовольствие.
Стараясь особо не высовываться, они наконец вышли на широкую, аккуратно подстриженную лужайку на заднем дворе особняка из красного кирпича, выстроенного в георгианском стиле. Повсюду буйно цвели хризантемы. Все, в том числе и изгороди, было настолько безупречно, что невольно напоминало безукоризненно причесанную головку какой-нибудь юной дебютантки перед ее первым выездом в свет.
– С тех пор как я познакомилась с тобой, Бондюран, я только и делаю, что разглядываю чужие задние дворы. Но этот бьет все рекорды.
Бондюран уже хотел улыбнуться, но не успел – помешала вышедшая через заднюю дверь женщина. Она с трудом удерживала в руках охапку чего-то, что смахивало на рулон постеров, перехваченных тугой резинкой.
– Это она, – буркнул Грей. Выбравшись из-под деревьев, он зашагал через лужайку. Барри, немного приотстав, последовала за ним.
Даже издалека было видно, что женщина очень хороша собой. Сунув постеры на заднее сиденье джипа, она выпрямилась и только тогда заметила их приближение. Надо отдать ей должное, она ничуть не испугалась – не попыталась убежать и не выказала ни тени опасения, просто стояла и молча ждала, когда они подойдут поближе.
Потом в ее выразительных темных глазах внезапно вспыхнула тревога. Женщина молча оглядела незваных гостей. Грей с Барри уже собирались объяснить, что привело их сюда, но Аманда Аллан их опередила.
– Слава богу, вы пришли, – с облегчением выдохнула она.
Сандра Браун
Свидетельство о публикации №124010502694