Неправда, что года берут своё... Перевод с мовы
Что своего такого есть в них, правда?
И почему мы дням рожденья рады,
Когда вновь за плечами целый год?!
Один, вот этот, миг -- и весь я тут.
И только настоящему так рад я...
Неправда, что года своё берут.
Они берут моё -- вот в чём есть правда.
..............
Оригинал:
Неправда, що роки беруть своє.
Що є у них свого такого, справді?
Чому ми дням народження так раді,
коли цілого року вже не є?
Ця мить, ось саме ця, – все, що я є.
Я кожній миті тихо щиро радий...
Неправда, що роки беруть своє.
Роки беруть моє – ось в чому правда.
©Миклош Форма
http://stihi.ru/2023/12/25/3110
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №123123007420
А может, не берут года, а отдают
Для нас всё то, что много дней копили,
Когда в тиши не комфортабельных кают,
Зачёркивали пройденные мили...
Когда мы шли к вершине, чтобы там сказать,
Что дату вновь заоблачную взяли,
Пока не обуздала наше море гладь,
Пока нам не закрыли шторкой дали.
Иван Проскурин 2 31.12.2023 19:52 Заявить о нарушении
(слегка ритм поправлю, ОК(?)
...А может, не берут, а отдают
Года всё то, что много дней копили,
В тиши некомфортабельных кают
Зачёркивая пройденные мили?..
Когда мы шли к вершине доказать,
Что дату вновь заоблачную взяли,
Не обуздала море жизни гладь,
Пока нам не закрыли шторкой дали...
СпасиБо тебе за прочувствованный экспромт
на пороге чего-то нового..:)
Тепло,
Светлана
Светлана Груздева 31.12.2023 20:25 Заявить о нарушении