Димитър Методиев Половичок для тебя Черга за теб
Димитър Методиев Христов (1922-1995 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Владимир Соколов, Сергей Желтиков
Димитър Методиев
ЧЕРГА ЗА ТЕБ
На Майчето
Пролетно слънце пече.
Още ги няма листата -
сянка на младо дръвче
гола лежи на земята.
Слънцето жарко пече.
Слънцето буди листата.
Бърза тревата, тъче
черга за теб на земята.
1957 г.
Димитър Методиев
ПОЛОВИЧОК ДЛЯ ТЕБЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Соколов)
Дочке
Вешнее солнце печет.
Льдинки последние тают.
Ветки, без листьев еще,
голые тени роняют.
Жаркое солнце печет,
почки волнуя в дубраве.
Солнечный половичок
ткет для тебя разнотравье.
Димитър Методиев
ПОЛОВИЧОК ДЛЯ ТЕБЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)
Солнце вешнее щедро греет,
Чтобы лист шел быстрее в рост,
Чтоб под сенью весны смелее
Чудо чудное началось:
Пусть всё жарче палит лучами
И, рождаясь из недр земных,
Травы быстро сплетут с цветами
Коврик мягкий для игр твоих.
Свидетельство о публикации №123122900506
Солнце вешнее щедро греет,
Чтобы лист шел быстрее в рост,
Чтоб под сенью весны смелее
Чудо чудное началось:
Пусть всё жарче палит лучами
И, рождаясь из недр земных,
Травы быстро сплетут с цветами
Коврик мягкий для игр твоих.
Сергей Желтиков 29.12.2023 10:01 Заявить о нарушении