Эльзэ Ласкэр-Шюлер. Карл Шляйхь
Одинаковы как головы королевских тигров.
Когда Шляйхь о Стриндберге говорит,
Тоска по родине в желтизне его глаз стрАстна.
Я думаю, оба друзьями шли
Под одной кожей.
Если Карл торжествуя думает о Аугусте,
Появляется сверкание вокруг его утончённого рта...
Всегда становился их разговор
Концертом.
Так как Карл Шляйхь также Поэт,
Захватывающе проносит он Незабываемое
В смелом струении своего поэтического потока по миру
Через иней в нежной длани Бога.
Карл изучал медицину
На остовах Вечности:
Его мозг — маяк,
Когда волны сердца вздымает отвага,
Само его сердце ранимо терниями недуга,
Если мозг-маяк высвечивает причины страданий.
Загнившие ноги и руки
Доктор спиливает у рода
И спасает увядающим людям
Их лето...
Тысячесемнадцатилетним мраковидцем улыбаясь,
Появляется он порой у наших пёстрых столов в кафе:
«Детки, скоро я передвинусь...»
Он мнит на полном серьёзе: ещё вечером конец.
Как во всех людях искусства мерцанье жизни и смерти,
Так в Шляйхе мерцает таянье вдохновенья,
И он празднует бытие, погребение и вознесение.
На каждой странице его книгозавещания произрастает чудо.
Свидетельство о публикации №123122902086