Судьба Гильгамеша

Царя судьба на глиняной доске:
Веками плохо сохранилась,
Размыта и исписана рукой в реке -
Две трети смысла смылось.

На камне высечена вновь была,
Так в руки к нам она пришла.

По этим строкам и живём –
По ним мы мыслим и поём:
Найдя лишь часть приданий,
У Эпоса на грани знаний.

Друзей как часто провожаем мы?
В раздумьях, страсти безутешной?
Приходят и уходят человека дни:
Приходят и уходят безуспешно.

Тот, кто подвиги свершал,
В глазах людей был безупречен:
Когда-то брата потерял –
И стал судьбой он изувечен.

Полу бессмертное тело Гильгамеша
На Солнце силой яркой засияет:
За поясом меч с топором повешен –
Не редко их в крови герой купает. 

Энкиду позабыть нельзя никак:
Родного брата, созданного вопреки
Богами Гильгамеша кое-как,
Чтобы Царя власть обойти.

Чтобы терзать его и уничтожить –
Энкида послан был Богами.
Страданья Гильгамеша он умножить,
Обязан древними словами.

Погиб Энкида на руках Царя -
Застыли Боги – их зовёт он:
«Зарёй опять сменяется Заря,
Энкида – где ты, брат мой?!»

Шесть дней безудержного горя,
Стоял Герой у загнивающего тела,
Покуда черви в рот земной
Энкида не вгрызались смело.

Гильгамеш взревел – он царь!
Он первый из Шумер Великий!
Не человек, а полуБог, алтарь
Для друга сохранит двуликий!

В пустыню устремился Гильгамеш.
Накинув шкуру льва на плечи,
С собою взяв топор и острый меч,
Решив, что смерть не станет вечной.

Пять тысяч лет назад он мял песок,
Не изменился он с веками:
Урука, города, весь вышел срок,
Исчезнув под жестокими песками.

Но Славу о Великом Гильгамеше,
Но Славу о царе Великом!
Всё чаще мы с тобою слышим,
Так что нашёл в краю он диком?

Кровь ляжет на желтеющий песок,
Гильгамеш Львов пасти разрывает,
Их подчинит мечом, не силой слов,
Топор он между глаз вождю вонзает.

Но как ты подчинил бы льва?
На силу хищника ответ один –
Убить и шкурой овладев едва,
Шагать в ней средь пустынь.

Шагать пока смогут твои ноги,
Пока не встретишь пред собой,
Жилище древних многоногих -
Скорпионов, как людей постой.

На силу с силой равной рвутся,
Но если силы не равны,
Когда колени затрясутся,
Что скажем скорпионам мы?

Увидев тень царя из междуречья,
Подскажет мудрая жена –
Мой, муж, судьбой он искалечен,
Идёт он сквозь твои края.

Ты подскажи ему дорогу,
Пускай себя семь раз отыщет,
Пускай он станет понемногу,
Тем, кто пониманья ищет.

Пропустит скорпионов Царь,
Врата открыв пред Гильгамешом:
Несёт в себе Герой алтарь,
И близится к горам неспешно.

К Богам путь не наполнен светом,
На поприще деяний непонятных их,
Во тьме блуждает под запретом –
Не пересечь границу мёртвых и живых.

Тьму рассекает царь, блуждая.
Одной лишь волей наполняясь,
Куда идти во тьме не зная,
Только надежде доверясь.

Беречь кого-то будут небеса,
Далеко от мыслей Гильгамеша:
Пока же Избранному чудеса,
Не подарят лучика из света.

Тьма перед Гильгамешом,
Тьма всё черней и без просвета:
Бежать, уйти неспешно –
Ты за спиной не ждёшь совета.

Живешь, как и должен жить:
Наполняя бесконечно,
Ответов не желая вечно,
Богам доверив жизнь хранить.

Тьма всё гуще, мрак всё строже:
Но царь идёт через него.
Свои покинул он покои, ложе,
Смерть обойти - не для того.

Не для того. Но для кого?
Не для себя, для друга своего.

Тьма расступилась перед ним:
Гильгамеш свой страх убил,
Меч в ножнах и уже остыл,
И с тем к Сидури он вступил.

Покрытый прахом, мрачный,
Из тьмы ступает на её порог,
Омыта золотом и плащ нарядный,
Укроет тело от простых воров.

Блудница и наследница Иштар:
Засов закрыла перед Гильгамешом,
Спокойно ей тогда сказал,
Что нет вражды и не будет между:

- Засовы, женщина, не ставь,
Их силой проломлю я, дева!
Ответила – «Не муж мне и палач,
Ты по стопам Энкиды следуй».

Направила героя мудрым словом,
Подальше от невидимого дома:
Царь обошёл смерть снова –
Подальше от жены Энкиды крова.

Прорубает лес топор и острый меч,
Жестокость Гильгамеша обуяла:
«Найди ты идолов» - клокочет речь –
В нём кровь и ярость засияла.

Прорубается и душит Змея,
Ломает идолы, сам не понимает:
Покуда Уршанаби он, трезвея
От крови на реке, не повстречает.

Корабельщик оценит взгляд,
Уставший и поникший Гильгамеша:
Живых он видеть будет рад,
Наполнив море мертвых безутешно.

Идут через водную преграду:
Герой заплатит Уршанаби скорбью,
Шестами смерти черными в награду,
Утопит тело Уршанаби в воду.

Одежды Гильгамеша – парус,
А лодка мчится к берегам Богов.
Утнапишти улыбнётся сразу,
Ждёт Гильгамеша у своих столов.

«Легенда древняя, лежащая в основе,
Всего чему молился ты:
Ты принесешь, герой, всему народу,
Услышь слова от Утнапишти!»

Герой ступает на берег к Утнапишти:
Он такой же, но без скорби.
Он Гильгамеша вопрошает –
- Зачем пришёл ты, муж достойный?

«Мой умер брат, его хочу я воскресить:
Дай, Бог мне твою силу!
Дай силу Бог, чтоб мог я исцелить!
Энкида пусть предстанет миру!»

- Энкида умер и его мне не вернуть,
Но ты не зря прошёл свой путь.

Хоть я не Бог и я не царь - хранитель,
Донеси слова, сильнейший из героев,
Чтобы из глины твой смотритель,
Слова обжёг или из камня молвил.

Волнами скалы омывались:
Прибрежных вод коснулось Солнце,
Утнапишти сны являлись,
Где волны разрывают жизни кольца.

Доска к доске, еще доска:
Плот – корабль создан человеком,
В душе Утнапишти жуткая тоска –
К Земли луч не скоро прикоснётся светом.

Всё что мог он затащил на саркофаг:
Зверей, друзей, своих родных.
Волною первой жуткий страх
На лицах замер – не утих.

Здесь Утнапишти не герой:
Второй волной покрыта суша,
Всё что за кораблем кормой,
Рвёт, режет и водою душит.

Всё о чём мечтал, что строил:
Всё на дне морском погребено.
О, Гильгамеш, ты что-то молвил,
Искал ты то, что стало всё равно?

Уснул герой и хлебом белым,
Его покой на день седьмой,
Стал не чёрствым – спелым,
И рот его наполнился едой.

Провожает Утнапишти Гильгамеша:
В обратный путь ему пора.
Бессмертный Уршанаби между
Плывёт, где мёртвая течёт вода.

Что оставишь ты герою Гильгамешу?
Спросила женщина у Утнапишти.
- Цветок со дна моря – им утешу,
Его сорвёт пока и, если дышит.

Цветок бессмертия был даром,
И Гильгамеш сорвал его со дна,
Бессмертным стал герой по праву,
Пять тысяч лет – его судьба.


Рецензии
Евгений! Очень интересная получилась трактовка древнейшего шумеро - аккадского
эпоса о великом мифоэпическом герое Гильгамеше, который мечтал стать бессмертным как боги. Все подвиги его не привели к бессмертию физическому, но дали бессмертие
в памяти людей о его славных делах. Очень познавательный, легко читаемый стих, по объёму - целая поэма, но требует ещё чуть-чуть Вашей доработки, не в теме и хорошем материале, а в самом стихосложении. Это замечательно, что Вы берёте сложный материал из древней истории человечества!
Желаю Вам успеха в Ваших литературных трудах, а он обязательно придёт!
С наступающим Новым годом.
Моё уважение.
Алла.

Потапова Алла   29.12.2023 21:05     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Алла, за прочтение и отзыв на произведение. Обязательно доработаю и улучшу со временем строки. В Новом году желаю Вам счастья, чтобы войны исчезли и чтобы жили все дружно. С Уважением к Вам и Вашему творчеству.

Евгений Потомкин   29.12.2023 21:22   Заявить о нарушении