Сонет 80 У. Шекспир, Пер. Кац С, муз. Фрумович...
муз. и исп. #СамуилФрумович
http://youtu.be/4D0E5j9bIU0 Сонет 80 Уильяма Шекспира,
Перевод Кац Семен, муз. и исп. #СамуилФрумович
Пишу тебе, но мне невмоготу
При мысли, что, талантливей меня,
Другой твою возвысил красоту,
А речь моя - тяжелая броня.
Достоинства твои - суть океан.
Большой и малый парус в нем равны,
Сопернику - фрегат, мне - ботик дан,
Что крепкой не чурается волны.
Ты мне поможешь - буду на плаву,
А если нет - уйду в глубины вод,
Отчаянно на помощь я зову -
Его корабль уверенно плывет.
Но лишь одно во мне рождает страх:
Любовь моя потерпит полный крах.
Видео Записано 28.12.23
http://www.youtube.com/channel/UCAcmcnps1hbIeb3XjG-ABdg
Мой ютуб канал
http://rutube.ru/channel/24406704/ мой РУТУБ канал
http://stihi.ru/avtor/sem151 МОЙ СТИХИ.ру
ЖДЁМ ВАС НА ЮТУБЕ и РУТУБЕ и В СТИХИ.РУ...
САМУИЛ ФРУМОВИЧ
Свидетельство о публикации №123122804215