As-Safi Octalogy. Мухаммаса 324

Окталогия "Ас-Сафи" – эпическая драма с элементами лирики философско-дидактического содержания в 8 частях, 40 книгах, 124 тысячах бейтов – крупнейшее поэтическое произведение мира одного автора (336K/~920К, материалы готовятся к публикации). Литературный колосс карачаевского писателя уже обошёл по объёмам греческую "Илиаду-Одиссею" Гомера (29К), индийскую "Рамаяну" Вальмики (48К), персидское "Шах-намэ" Фирдоуси (120К) и индийскую "Махабхарату" Вьясы (180K), пока уступая лишь кыргызскому эпосу "Манас" (396-416~500К). Окталогия ни в печатном виде, ни в электронном варианте не продавалась и не продаётся – находясь в свободном доступе для всего человечества.
Окталогия "Ас-Сафи" Шукура Тебуева на официальных ресурсах произведения:


Международный профиль произведения
https://www.tumblr.com/as-safi-octalogy-poetry
YouTube
https://www.youtube.com/@assafipoetry
Стихи.ру
http://stihi.ru/avtor/shukurtebuev
Medium
https://medium.com/@shukur_tebuev
Яндекс Дзен
https://zen.yandex.ru/id/5f4b9a4152ad3101b4020e51
Автор.Тудэй
https://author.today/u/shukurtebuev
Wattpad
https://www.wattpad.com/user/shukurtebuev
Penfox
https://penfox.ru/author/shukurtebuev/
Readli
https://readli.net/profile/686167540/books/
Litsovet
https://litsovet.ru/user/106468
Yapishu
https://yapishu.net/user/shukurtebuev
Библиотека Поэзии
https://poems.su/authors/shukurtebuev/
СИ
http://samlib.ru/t/tebuew_s_s/


Мухаммаса 324


92 788. Я красавчик без предела?
Кто ещё про то сказал,
Хоть кому какое дело,
Если в Небе я летал,
Да, китайское помело.
92 789. Чтоб со мною полетать,
В удивительны значенья,
Мир подлунный забывать,
Дан душе для развлеченья
Был на раз, чтоб понимать.
92 790. Там, где присказка случилась,
Набирая оборот,
Многое от взгляда скрылось,
Делом не наоборот,
Чтобы будущее сбылось.
92 791. Я старался, не усердный,
Как ещё о том сказать,
Чтоб услышать клич победный,
Чтоб Аллаха восхвалять,
Насру-д-Дину пригодилось.
92 792. До Мултана мне добраться,
Чтоб Кордову превзойти,
Чтоб по миру прогуляться,
Где известные пути,
С Богом в сердце оставаться.
92 793. Что привычные значенья,
Где включён автопилот,
Впредь до точки назначенья,
Об Аллахе всё поёт,
Отрицая самомненье.
92 793. Кроме Бога – бога нет,
Здесь эссенция бывала,
Знает, нет ли белый свет,
Истина здесь обитала,
После смерти дать ответ.
92 794. Это зверь уж точно знал,
Был на опыте познавший,
Хоть другим не предлагал,
Не варили миром каши,
Стейка запах напрягал.
92 795. Мяса с кровью где хотели.
Был известный я мясник,
Ожидать они не смели,
Ужасом там каждый сник,
Отмели уж их метели.
92 796. Места своего не знали,
Бог их долго ожидал,
Месть холодной подавали,
Сам зверюга доставлял,
Добавляя им печали.
92 797. Лично, что ли, зверя знали…
В мире многих он знавал,
Что от гордости взвывали,
Зверь доставку доставлял,
Как – тогда и обещали…
92 798. И чего ты тут наплёл,
Зорро хренов, полагаю,
Будь хоть сокол иль орёл,
На Аллаха уповаю,
Этим в мире всё нашёл.
92 799. Если Вы того не знали,
Сразу дело прояснить,
Зверя в мире почитали,
Где уму и чести быть,
Остальные пролетали.
92 800. Совесть многое решает,
Только с верой ей бывать,
Ту с умом Бог оставляет,
Адама не забывать,
Три жемчужины кто знает.


Рецензии