8-36. пора дать один комментарий. по тексту, и как

8-36.
ПОРА ДАТЬ ОДИН КОММЕНТАРИЙ.
По тексту, и как я его набираю, и вы читает, и похоже, что  у вас нет трудности с Усвоением того, что я хотел бы вам сказать!
ДОВОЛЬНО СЛОЖНО.
-Qa- ta- her-auset-k- Ausar-setm-k,  это первая строка до сборки –Thou hearest! “ –“ Восславим его на троне, Осириса,  да услышь приятные вещи, Осирис”! Как видите- вполне литературно получается! Могу сказать, что это Вариант одной из глав “ Книги мертвых” так называемый “ Папирус Невилла”. Невилл, археолого, что работал в Египте в 1920 годы, и это Вариант того же “        ПапирусаАни”. То                есть, Бадж  вставил  несколько вариантов  одной из глав “ Книга мертвых” что  имеет более 150 глав, и есть конечно, варианты! Это как  сейчас перевод некой книги
сделанный, разными авторами! Тут не столь важно то, на сколько точно я перевел,  но есть особенности! Эти иероглифы известны только специалистам по языкам, и произношение тут дается транскрипцией, то  есть первый ряд - это и есть примерное звучание слов, что написаны иероглифами. Это мне не подойдет, и так иногда в два, иногда в один язык дается текст! Тут- с переводом, но есть “ Книга мертвых” только с египетскими словами. Если бы я применил такой язык, то и сам не вышел на выводы, и вы бы ничего не поняли. Это как HCl – и, соляная кислота, или, там некие растворители! Ацетон – торговое название, и формула этого вещества, как правило, при работе с ним, не нужна! Еще более запутан язык в книгах Перепелкина- я не могу представить его в виде иероглифов, и проанализировать, а профессор как раз и написал не менее пяти книг про Аменхотепа Четвертого период! И тот же Перепелкин применял древне названия городов, например Мемфис в древности назывался, кажется - Ом, а все там Гелиос пополи- греческие названия.. по этому я выработал такой-Видимый язык, и прочтение, первая строка.
Склон_ Орел__ Человек поднял руки в восхвалении_ Папирус, Вариант написания буква-т, то есть_ Капелька с загнутым кончиком_ Перо. От сюда можно понять, что_Человек- Qa-ti, Бадж написал для Перо –А с точками, но сейчас_ Перо, что б не запутаться читается как-I, в слове- иголка. Можно прочитать перевод Баджа, и запоминать отдельные иероглифы, слова и иногда сам додумываешься.
МНЕ В ЭТО РАЗ ВСТРЕТИЛСЯ ИЕРОГЛИФ ,ЧТО ЧИТАЕТСЯ КАК –Ba, Ба В СЛОВЕ БАЛКОН.
Ба, или Баа, переводится как: или приятный звук, или душа, и статуэтки_ Птица похожая на скворца, но с человеческим лицом! Таких статуэток найдено много! Но я встретил, и это понятно- то же иероглиф, и так же переводится, но кто еще кричит” Баа”? Не Чапаев же а, ну который “ тупой, как Баа-ран”! Именно слово Ба в виде иероглифа_Баран с рогами! Вот и пойми_Птица, и_ Баран! Ну, и что, букву –т, пишут тремя вариантами, и всегда -  это одна буква! Тут часто упомиание имени бога Осириса, и на пятке саркофага из Кв. 55 так же есть_Глаз, и если еще_ Ступеньки, без_Глаз так пишется слово Исида- есть такая сборка      на пятке саркофага. Да,  читать начинаешь по немногу, но начав, понимаешь, что перевод твой, и профессионалов схож, и часто я просто комментирую перевод из отчетов! Как правило, содержание текста дается, но не всегда перевод тот корректен! Вроде бы, и точно, но как сказать!
ПУТАНИЦА С СОЛНЕЧНЫМИ КАРТУШАМИ, И  ПУТАНИЦА В ВЫВОДАХ.
Повторим! Я не пытаюсь даже посчитать количество картушей всех Правителей! От Древности: два картуша –фараону, один царице! В этом и некий затык в реформах! При Аменхотепе Третьем и царице Тии в их текстах появляется по два Старых солнечных картуша! Те, что в одном_ Птица с Солнцем в короне! Бог Гор. То есть реально бога Атона ввел уже Аменхотеп Четвертый. Если Анализировать текст, то там с Дикой точностью все Повторяется, и вы не найдете не написанный иероглиф. По два Солнечных картуша, и трудно сказать, но Солнечные картуши не важно: Старые, или Новые, это  –новый титул, или восхваление! Так _ Солнце, и_  Крюк,      я перевожу Прямо, как привязанные к фараону, или царице! “ От Атона в Новом картуше, или от Гора- в Старом- получил фараон и царица_ Крюк,  главный символ власти”! Обрати внимание, но сейчас переводят как “ Крюк Имеющий бог Атон, или бог Гор”. Но по сюжету в гробнице Апи видно, что Два макета Солнечных Старых картушей протягивает Аменхотеп 4 и Нефертити. А это важно, это Увеличение


Рецензии