Совет Сэр Уолтер Рали

Многие желают, но не каждому дается заслужить
Взять форт твоей самой постоянной воли;
С того бери нужду; давай фантазии никогда кружить,
Лишь возле него, кто будет защищать тебя последним:
К тому вернее будь, форт от славы однажды взятый,
Отдалит остальные, твои счастливые дни забыты!

Многие желают, но не каждому дается заслужить
Сбирать цветы, и позволять листьям опадать;
С того бери укрытие; давай фантазии никогда кружить,
Но лишь для того, кто требует листья и все остальное:
К тому вернее будь, цветок, однажды взятый насовсем,
Отдалит остальные, твои счастливые дни истленны!

Многие желают, но не каждому дается заслужить
Срезать зерно, для серпа не предназначенное;
С того бери укрытие; давай фантазии никогда кружить,
Но прочно достоять, ибо косарей умы изменчивы;
К тому вернее будь, посев однажды добытый,
Отдалит остальные, почва будет покинута.




THE ADVICE

BY SIR WALTER RALEIGH

Many desire, but few or none deserve
To win the fort of thy most constant will;
Therefore take heed; let fancy never swerve
But unto him that will defend thee still:
For this be sure, the fort of fame once won,
Farewell the rest, thy happy days are done!

Many desire, but few or none deserve
To pluck the flowers , and let the leaves to fall;
Therefore take heed; let fancy never swerve
But unto him that will take leaves and all:
For this be sure, the flower once plucked away,
Farewell the rest, thy happy days decay!

Many desire, but few or none deserve
To cut the corn, not subject to the sickle;
Therefore take heed; let fancy never swerve,
But constant stand, for mowers' minds are fickle;
For this be sure, the crop once obtained,
Farewell the rest, the soil will be disdained.


Рецензии