Елена Виноградова. Мой друг. Рус. Бел
Максим Троянович перевёл мой стих на свой родной белорусский язык.
Вот http://stihi.ru/2022/01/17/5937
У смерти добрая поглядка.
Она готова дать приют
тому, кто над своею грядкой
иссяк и на кого плюют.
То в юности с крылатым взглядом,
с плечами ангела - легко.
А битому щедрот не надо, -
он видит слишком далеко...
Но в мире нету безнадёги.
Когда чужие все вокруг
и сузились пути-дороги,
лишь смерть ведёт себя, как друг.
***
У смерці добрая паглядка
Смерць з добраю паглядкай.
Яна прытулак дасць дыхнуць
таму, хто над сваёю градкай
вычарпаўся і на каго плююць.
Юнацкасць з поглядам крылатым,
з плячамі анёла - лёгка.
А бітым шчодрасць - ультыматум, -
ён бачыць занадта далёка...
У свеце нявыкрутка нябогі.
Калі чужыя ўсе вакол
калі павузіліся дарогі,
як сябар смерць дае дазвол.
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №123122505671