Pendel с переводами

Личная фотография: Австрия, в горах.
Фотограф: TomB.
__________________


Du hast dich an etwas
noch nicht gewoehnt,
etwas gewoehnte sich
noch nicht an dich.

Leider findest du –
kein ruhiges Oertchen,
wo nett und gemuetlich
sanft ruht dein Herzchen.

2008


Переводы стихотворения можно почитать здесь:

1. Перевод Татьяны Белер:
http://stihi.ru/2024/04/26/5012

2. Перевод Григория Котикова:
http://stihi.ru/2010/06/28/8150


Die Uebersetzungen ins Russische finden Sie hier:

1. http://stihi.ru/2024/04/26/5012

2. http://stihi.ru/2010/06/28/8150


Рецензии
Костя Бальмонт здесь увидит часы.
Тайные смыслы ему не под силу.
Пламя свечи, я прошу, погаси:
Остановись, и меня ты помилуй!


Денис Штерн   11.12.2024 17:50     Заявить о нарушении
Денис,

с наступившим Новым 2025 Годом!
Счастья, любви и всех благ желаю Вам!
Новых творческих вдохновений!

Татьяна Кемпфле   01.01.2025 07:49   Заявить о нарушении