Светлана Зайцева. Тень? Рус. Бел
Я тень от чьей-то тени...
Марина Цветаева
Когда продрогший лист случайной запятою
С задумчивых ветвей на землю упадет,
Раскрою зонтик я, ты запахнешь пальто - и
Мы погребем к Реке: кто вплавь, а кто и вброд...
К застенчивой Луне присядем на колени,
Отпустим райских птиц в счастливые сады...
И вдруг поймём: "Любовь - не "тень от чьей-то тени",
А свет тобой и мной угаданной Звезды".
***
Цень?
Калі дрыготкі ліст выпадковай коскаю
З задуменных галін зваліцца да варот,
Раскрыю парасон я, ты захінеш паліто - і
Мы павяслуем да Ракі: хто ўплаў, а хто і ўброд...
Да сарамлівага Месяца прысядзем на калені,
Адпусцім райскіх птушак у шчаслівыя сады...
І раптам зразумеем: "Каханне - не "цень ад нечага ценю",
А святло табой і мной адгаданай Зоркі".
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №123122401855
Мне очень приятно, что Вы перевели моё стихотворение "Тень" на белорусский язык.
Сердечно благодарю Вас за Ваш труд и интерес к тому, что я пишу!
От всей души желаю Вам в наступающем году вдохновения, радости и добра!
Будьте счастливы!
Искренне,
Ваша Светлана Зайцева)
Светлана Зайцева 24.12.2023 11:43 Заявить о нарушении