Ярослав Ивашкевич. Июньский денёк

Июньский денёк
 
Первое июня. Утро.
Радость-дождик моросит.
Груз на стройку– шляхом трудным.
Рожь, пырей– всему расти.

В белокипенной сирени–
соловьиный плач к дождю
в лист с ладошку древам древлим
и плющу – как невождю.

День приходит боевитый:
слава влажным, тёплым дням
и венкам рабочей витым
ручкой, мир мужским рукам.

перевод с польского Терджимана Кырымлы
иллюстрация от нейросети, прим.перев.




Dzien czerwcowy

Wczesnie. Pierwszy dzien czerwcowy,
Rosi radosc ranny deszcz,
Wioza cegly do budowy,
Rosnie zyto, rosnie perz.
 
Bzow fontanny jeszcze pluszcza,
Slowik trafia w deszczu ton,
Wszystkim debom , wszystkim bluszczom,
Lisc urasta w mala dlon.
 
Wschodzi dzionek pracowity,
Chwala mokrym, cieplym dniom,
Chwala wiencom z dloni witym,
Pokoj miastom, pokoj wsiom.
 
Jaroslaw Iwaszkiewicz


Рецензии