Эльзэ Ласкэр-Шюлер. Артур Холичер

Крупный Искатель Приключений в году: 2000-ном,
Китайский махараджа.

На ветке Умности его цветёт
Вплоть до того пока запахнет Суеверность..

Имя своё 
Он в море погрузил.

Место рождения на склоне,
Город где во сне.

Таинственно играет цвет морской волны в зрачке
Веком завешенного глаза.

Сердце тоже юфть,
В готовности к поездкам несессер.

Всегда на палубе,
Когда волна — шампанское над головой.

Но плечи в сумерки облачены,
А луны рассекают ризу.

Непроницаем лоб его в мольбе
Со светом Ганди. 

Стены его дома безграничны,
Lloyd служит монограммой.

Он приземляется внезапно! В пресыщенности миром часто,
Тогда и близкий друг сражён его копьём.

Но в полном восхищенье
Шепчущие люди как леса  вокруг него.

Загадочно он любит женщин:
Как пагоды божок.

Однако же своей борьбою за свободу
Окрашивает он, её распрыскав, шар земной.

Душой он виснет на мечтательности часа
Крови зари сродни..

Его Величество Товарищ товарищу,
Но демонстрацию народа слово его таит.

Поэт, кто тяжко угнетённым
Богато содержанье личной жизни подаёт.


Артур Холичер (1869-1941) — немецкий писатель, автор путевых записок.


Рецензии