Что немцу смерть, то русскому забава!

Эх, русская зима - буран, метель и вьюга!
Суровый ветер, что не с юга,
морозу в этом помогает -
метет, кружит и завывает!
 
Мы эту "тройку" давно знаем,
а потому не унываем!

Что "немцу" смерть, то русскому забава!               
У Ганса "дрон", у нас Снегурочка любава!*

         Февраль-Март 2019г.

Публикация приурочена ко дню первого издания "Снежной королевы" Г.Х.Андерсена.

*"Снежная королева" (датский:SneDRONningen)сказка датского писателя Ганса Христиана Андерсена. Впервые она была опубликована 21 декабря 1844 года в журнале "Новые сказки".

Снегурочка — сюжет русских, украинских и белорусских народных сказок о слепленной из снега  и ожившей девочке.
Самым известным произведением о Снегурочке можно считать пьесу А.Н.Островского, написанную в 1873 году. Писатель  переложил эту народную сказку на свой лад.  В 1874 году "Снегурочка" была напечатана в "Вестнике Европы".
Затем появилась опера, музыку к которой написал Н. А. Римский-Корсаков.  Музыкальную интерпретацию сделал и П.И.Чайковский.
Образ «Снегурочки» воплотил в 1899г. замечательный художник В.Васнецов, увидеть её можно в Государственной Третьяковской галерее. Живописно, помимо В. Васнецова, образ «Снегурочки» изобразил и М. Врубель.

Любава - имя  старославянского происхождения. Смысл имени в переводе -"любимая". Еще одно значение имени - любовь.


Рецензии
Как здорово сказано, прямо в точку!!!
С теплом и глабоким уважением...

Наталия Пономарёва-Митрофанова   20.12.2023 23:26     Заявить о нарушении
БлагоДарю, Наташа!
Но честно говоря сказка Андерсена мне тоже нравится, и у нее вполне счастливый конец, что нехарактерно для творчества этого великого сказочника, в отличии от нашей "Снегурочки". Но с другой стороны, мы Снегурочку то снова слепим и одухотворим, она у нас живая, способная любить в отличие от холодной королевы. И опять же никуда не деться от датской этимологии sneDRONningen, в том же немецком это звучит иначе Konigin...

Лука Самарский   20.12.2023 23:43   Заявить о нарушении