Цыпа-Дрипа

Скороговорка-считалка про китайцев (или японцев)

Нашла несколько вариантов одной и той же не самой простой скороговорки.

Первый вариант (самый известный):

Жили-были три китайца: Як, Як-Цидрак, Як-Цидрак-Цидрон-Цидрони,
И ещё три китайки: Цыпа, Цыпа-Дрипа, Цыпа-Дрипа-Лампомпони.
Поженились Як на Цыпе, Як-Цидрак на Цыпе-Дрипе,
Як-Цидрак-Цидрон-Цидрони на Цыпе-Дрипе-Лампомпони.
Вот у них родились дети: у Яка с Цыпой – Шах,
У Як-Цидрака с Цыпой-Дрипой – Шах-Шарах,
У Як-Цидрака-Цидрон-Цидрони с Цыпой-Дрипой-Лампомпони – Шах-Шарах-Шарах-Шарони.

Второй вариант (жизненный):

Жили-были три китайца: Як, Як Цидрак, Як Цидрак Цидрони.
Жили-были три китайки: Цыпа, Цыпа Дрыпа, Цыпа Дрыпа Лимпомпони.
Поженился Як на Цыпе, Як Цидрак на Цыпе Дрыпе,
Як Цидрак Цидрони на Цыпе Дрыпе Лимпомпони.
И родились у них дети: у Яка с Цыпой Шах, у Яка Цидрака с Цыпой Дрыпой Шах Шарах,
У Яка Цидрака Цидрони с Цыпой Дрыпой Лимпомпони –Шах Шарах Шарони.
Все они пожили и умерли: Як, Як Цидрак, Як Цидрак Цидрони;
Цыпа, Цыпа Дрыпа, Цыпа Дрыпа Лимпомпони;
Шах, Шах Шарах, Шах Шарах Шарони.

Третий вариант (с японским колоритом):

Жили-были три японца:
Як, Як-Цин-Драк, Як-Цин-Драк-Цидрак-Цидрони.
Жили-были три японки:
Циби, Циби-Дриби, Циби-Дриби-Дримпомпони.
Вот они переженились:
Як на Циби, Як-Цин-Драк на Циби-Дриби,
Як-Цин-Драк-Цидрак-Цидрони на Циби-Дриби-Дримпомпони.
Родились у них дети:
Шах у Циби, Шах Джамах у Циби-Дриби,
Шах-Джамах-Джамах-Джамони у Циби-Дриби-Дримпампони.

Четвёртый вариант (больше имён):

Жили-были три китайца:
Як, Як-Цидрак, Як-Цидрак-Цидрак-Цидрони.
Жили рядом три китайки:
Ципа, Ципа-Дрыпа, Ципа-Дрыпа-Дрымпомпони.
Все они переженились:
Як на Ципе, Як-Цидрак на Ципе-Дрыпе,
Як-Цидрак-Цидрак-Цидрони на Ципе-Дрыпе-Дрымпомпони.
Родились у них детишки:
У Яка с Ципой – Як-Ципа, у Як-Цидрака с Ципой-Дрыпой – Як-Цидрак-Ципа-Дрыпа,
У Як-Цидрак-Цидрак-Цидрони с Ципой-Дрыпой-Дрымпомпони – Як-Цидрак-Цидрони-Ципа-Дрыпа-Дрымпомпони.

Пятый вариант (сокращённый):

Жили-были три китайца: Фу, Фу-Чифу, Фу-Чифу-Нифони.
Жили-были три китайки: Цип, Цип-Цидрип, Цип-Цидрип-Лямпомпони.
И они переженились: Фу на Цип, Фу-Чифу на Цип-Цидрип,
Фу-Чифу-Нифони на Цип-Цидрип-Лямпомпони.

Как превратить эти скороговорки в считалки? Добавить в конце фразу “Нечего в Китай ходить – всё равно тебе водить!”, а если используется третий вариант (японский), то стоит заменить слово "Китай" на "туда". Получится так: “Нечего туда ходить – всё равно тебе водить!”.

Есть портал "Все скороговорки".

Чистой, плавной и красивой речи вам и вашим детям!


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.