Как работящая пчела. Перевод
Перевод с английского: Карине Саркисян
Как работящая пчела
Дня каждый светлый час
Нектар пьёт с каждого цветка,
Раскрывшего свой глаз!
Как ловко соты создаёт!
Как точно лепит воск,
Чтоб запасти в нём сладкий мёд,
Не покладая ног!
И я бы занялся трудом,
Просящим мастерства:
Ведь Сатана находит зло
Для праздных рук всегда.
Средь книг, труда, полезных игр
Пусть молодость пройдёт,
Чтобы в конце за каждый миг
Держать ответ я мог.
Isaac Watts (1674–1748), How doth the little busy Bee...
Свидетельство о публикации №123121704597