Хедвиг Лахманн. На исходе года. Перевод
Промчалась осень. И мороз в полях,
Где убраны уж поздние плоды,
Рисует ночью. Нет травы в лесах.
Путь в трещинах, и инея следы
По краю. В ясной выси два крыла -
Ворона совершает свой полёт.
Мир освещён теперь издалека,
Ещё совсем чуть-чуть - и снег пойдёт.
Среди туманов серых дни сменять
Привыкла плавно долгой ночи мгла;
И кажется, что жизнь - старушка-мать,
Которая закончила дела
И лишь о детях думает своих,
Лишь только счастьем их ещё жива,
Заглядывает в будущее их,
Хоть ими и отвергнута она.
24.11.2023
-----------------------------
Spaet im Jahr (Hedwig Lachmann)
.
Der Herbst verflog. Der erste Nachtfrost kerbt
Die Felder, drauf die Spaetfrucht abgeraeumt,
Der Waldesboden ist kahl und entfaerbt,
Der Wegrand rissig und mit Reif besaeumt.
.
In klarer Luft fliegt hoch am Horizont
Die Kraehe und entspannt die Fluegel weit,
Die Welt ist nur von ferne noch besonnt,
Man spuert: es waehrt nicht lange, bis es schneit.
.
In einem Meer von grauen Nebeln rinnt
Der Tag ins Dunkel und lang wird die Nacht;
Es scheint, das Leben feiert oder sinnt,
Wie eine alte Mutter, die vollbracht
.
Ihr Tagwerk und nur noch der Kinder denkt,
Und einzig nur von ihrem Gluecke zehrt,
In ihre fernste Zukunft sich versenkt,
Und die doch einsam ist und abgekehrt.
------------------------------------
Подстрочник Галины Косинцевой Генш:
.
На исходе года/В конце года
.
Осень пролетела. Первый ночной мороз 'метит'/[разрисовывает]
Поля, на которых убраны поздние плоды,
Лесная подстилка/почва оголена и обесцвечена,
Обочина дороги потрескана и окаймлена инеем.
.
В чистом/ясном воздухе, высоко над горизонтом летит
Ворона и широко расправляет крылья,
Мир освещен солнцем теперь только издали,
Чувствуется: продержится недолго/[ещё немного], и пойдёт снег.
.
В море/[среди моря] серых туманов [постепенно] перетекает
День в темноту, и наступает длинная ночь;
Кажется, что жизнь 'стала праздной'/[отдыхает] или размышляет,
Как старая мать, которая закончила/выполнила
.
Свои 'дневные дела' и [теперь] думает только о детях,
И только ещё их счастьем подпитывается/[живёт],
Погружается в их далекое будущее,
Но которая всё же одинока и отвергнута.
5-ти стопный ямб.
Все рифмы мужские.
Свидетельство о публикации №123121702685