Бинкер

Alan Alexander Milne (Алан Александр Милн)

Binker

Binker – what I call him – is a secret of my own,
And Binker is the reason why I never feel alone.
Playing in the nursery, sitting on the stair,
Whatever I am busy at, Binker will be there.

        Oh, Daddy is clever, he’s a clever sort of man,
        And Mummy is the best since the world began,
        And Nanny is Nanny, and I call her Nan –
                But they can’t
                See
                Binker.

Binker’s always talking, ’cos I’m teaching him to speak
He sometimes likes to do it in a funny sort of squeak,
And he sometimes likes to do it in a hoodling sort of roar…
And I have to do it for him ’cos his throat is rather sore.

        Oh, Daddy is clever, he’s a clever sort of man,
        And Mummy knows all that anybody can,
        And Nanny is Nanny, and I call her Nan –
                But they don’t
                Know
                Binker.

Binker’s brave as lions when we’re running in the park;
Binker’s brave as tigers when we’re lying in the dark;
Binker’s brave as elephants. He never, never cries…
Except (like other people) when the soap gets in his eyes.

        Oh, Daddy is Daddy, he’s a Daddy sort of man,
        And Mummy is as Mummy as anybody can,
        And Nanny is Nanny, and I call her Nan…
                But they’re not
                Like
                Binker.

Binker isn’t greedy, but he does like things to eat,
So I have to say to people when they’re giving me a sweet,
“Oh, Binker wants a chocolate, so could you give me two?”
And then I eat it for him, ’cos his teeth are rather new.

        Well, I’m very fond of Daddy, but he hasn’t time to play,
        And I’m very fond of Mummy, but she sometimes goes away,
        And I’m often cross with Nanny when she wants to brush my hair…      
But Binker’s always Binker, and is certain to be there.


Тот, кого зову я «Бинкер», — моя тайна, мой секрет.
Я отвечу без запинки, одинок ли я — о, нет!
Бинкер в парк за мной пробрался, ловко прячась за стеной.
Чем бы я ни занимался, Бинкер — рядышком со мной!
О, Папа, конечно же, очень умён!
А Мама всех лучше с начала времён!
А Няня есть Няня: ворчит дни подряд...
Но Бинкера не видит
Их взрослый взгляд!

Бинкер целый день болтает, чуть замолкнет — и опять!
То пищит с забавным видом, то вдруг примется рычать.
Но поскольку Бинкер горло умудрился простудить,
Нужно мне за нас обоих и рычать и говорить.
О, Папа умён, как не снилось всем нам!
А Мама добрей, чем любая из мам!
А няня есть няня: вреднючка и псих...
Но Бинкера не знает
Никто из них!

Бинкер в парке не страшится лезть в колючие кусты.
В нашей спальне он ни капли не боится темноты.
Он слезинки не проронит — пусть беснуется гроза!
Правда, плачет, если мыло попадёт ему в глаза.
О, папа есть Папа из рода Отцов.
А мама есть мама...понятно без слов.
А няня есть няня; и я — тоже я.
Но Бинкера не любит
Моя семья.

Бинкер ведь совсем не жадный, не попросит ничего.
Если мне дают конфету, я прошу и для него:
«Бинкер любит шоколадки: не могли б Вы дать мне две?
Мы пойдём полоть с ним грядки и закусим на траве!»

Я папулю обожаю — но ведь с ним нельзя играть!..
Я по мамочке скучаю — но она ушла гулять...
Я от няньки убегаю, видя щётку для волос.
Бинкер, Бинкер!.. Что б я делал
Без него — большой вопрос...



Рецензии