Тебя я обнимаю с теплотой. Перевод с белорусского

Тебя я обнимаю с теплотой
И жизни ощущаю быстротечность.
Мой каждый вдох наполнен лишь тобой,
А в небе звёздном - тишина и вечность.

С тобою не стремлюсь я жить скорей,
Мгновение каждое, с утра до поздней ночи -
Несу свой крест, он легче и милей,
Когда смотрю я в твои солнечные очи.

Твой манит взор и сердца глубина,
Ночная птица всполошилась чуть,
Повсюду - лишь покой и тишина,
А высоко над нами - Млечный Путь…

Из уст твоих криницы отопью
И заплету весну в тугие косы,
Я для тебя от той поры пою,
Когда пришли мы наги в мир и босы…

Перевод с белорусского языка,
Декабрь, 2023

Ссылка на оригинал: http://stihi.ru/2023/12/14/4552

 #vitali_pazdniakou #лирика #поэзия #стихи #стихиолюбви #стихивпереводе

Иллюстрация: Michael | Unsplash.com


Рецензии
Уважаемый Виталий! Стихотворение понравилось. А где оригинал на белорусском?

Александра Вежливая   16.12.2023 21:03     Заявить о нарушении
Здравствуйте, уважаемая Александра!

Благодарю сердечно. Вот ссылка на оригинал на белорусском языке:
http://stihi.ru/2023/12/14/4552

Приятного прочтения!

Поздняков Виталий   16.12.2023 23:52   Заявить о нарушении