Цветы. Перевод песни M. Cirus

У нас с тобой всё было хорошо,
А отношения, как лучше не бывает.
Почти мечта, которую хранишь,
За деньги даже ни на что не променяешь.
Всё было правильно, а стало вдруг наоборот,
Мы дом построили, а он теперь сгорает.
Я не хотел бросать тебя, но вот,
Пришел конец, меня терпение оставляет.

Дошло до слёз, и не стерпела ты,
Я сам хотел заплакать от обиды,
Но вспомнил почему-то про цветы,
Что ты сама себе купить их можешь.
Сама напишешь своё имя на песке,
А волны снова его смоют у прибоя.
Сама с собой ты сможешь говорить в тоске,
И говорить о том, что я тебя не понял.

Сама ты сможешь танцевать в ночи,
Сама, при том, держать себя за руку.
Сжигать стихи мои на пламени свечи,
Не вспоминать о горестной разлуке.
Да и любить себя ты сможешь посильней,
Чем я любил тебя когда-то.
В своих суждениях ты будешь посмелей,
И позабудешь наши даты.

Покрасишь ногти в ярко-красный цвет,
В тон розам тем, что я тебе оставил.
Всё хорошо, и сожалений горьких нет,
Забудешь всё, и будешь жить без правил.
Но вдруг, проснувшись на рассвете,
Тебе покажутся противными цветы,
Которые не пахнут даже летом,
Которые сама себе не раз дарила ты.

И обязательно наступит просветление,
Что только я могу любить тебя сильней,
Что дом сжигать и счастье – преступление,
Что без меня душе всегда куда больней.
Что лучше танцевать, держа меня за руку,
Что только я могу любить сильней.
Всё будет хорошо, забудем про разлуку,
Я принесу тебе цветы, и станет веселей.
16.12.2023
 


Рецензии