Э. Дикинсон. То был Поэт - Кто мог чудной... 448
Увидеть Смысл в вещах -
Как будто Масло нацедить
Эфирное из трав
Из всем знакомых видов, что
Засохли за Окном -
Дивились, что мы не смогли
Его увидеть так, как он -
Поэт-Разоблачитель -
Ибо таким он был -
Нас Бедняками сделал -
Совсем лишив Картин -
Той части - чья Утрата -
Вредить нам не могла -
Но для Него - Удачей -
Вне Времени - была -
This was a Poet — It is That
Distills amazing sense
From ordinary Meanings —
And Attar so immense
From the familiar species
That perished by the Door —
We wonder it was not Ourselves
Arrested it — before —
Of Pictures, the Discloser —
The Poet — it is He —
Entitles Us — by Contrast —
To ceaseless Poverty —
Of portion — so unconscious —
The Robbing — could not harm —
Himself — to Him — a Fortune —
Exterior — to Time —
Свидетельство о публикации №123121604641