Скальд

Уж морок ночи близится к концу,
И лёд луны стекает по лицу.

Как сладкий яд, безумие в крови,
Потоком жарким размывает стены.
Биврёст сияет пламенем зари.
Восходит он на Мировое древо.

Шаг каждый, как удары языка -
Поют ступени под его ногами.
Он слышит шёпот Скульд издалека.
И лестница гудит колоколами.

Кругом витает золотая пыль,
И чувствует себя он эйнхерием,
Ступающим по ветвям Иггдрасиль,
С валькирией испив крови Квасира.

Взойдя на крышу, сядет близ Хейдрун.
От ласк смычка пробудится тальхарпа.
И потекут вибрации от струн,
Стихи неся его до самого Асгарда.

"О, Браги мудрый, ты ли напоил
Меня Гуттунга мёдом из сосуда?
Иль капля то, что твой Отец пролил,
Внушает мне бездарные безумства?

Ответь, о, Браги, скальдов ты отец,
Я сын тебе, или смешной гордец?"

Примечание:

Биврёст - мост между мирами;

Скульд - одна из трёх норн, хранящая свиток будущего;

Эйнхерии - лучшие войны, которых валькирии забирают в Вальхаллу;

Иггдрасиль - мировое древо, ясень в центре Вселенной, основа всех девяти миров;

Квасир - существо, возникшее из слюны асов и ванов, которые совершили обрядовое смешение слюны в чаше при заключении мира;

Хейдрун - коза, щиплющая листья Мирового Древа Иггдрасиль с крыши Вальхаллы. Её неиссякаемое медвяное молоко питает эйнхериев;

Тальхарпа - смычковый музыкальный инструмент. В русской традиции неполный аналог - гудок;

Асгард - мир богов, асов;

Браги - сын Одина, хранитель Мёда поэзии;

Гуттунг - йотун (великан), похитивший Мёд поэзии у изготовивших его гномов Фьялара и Галара;

Скальд - скандинавский поэт-певец;

Капля, пролитая Одином - Один похитил Мёд поэзии у Гуттунга, выпив его и обратившись в орла. Часть Мёда пролилась из-под его хвоста, пока он летел в Асгард. Считается, что Браги наделяет глотком Мёда поэзии истинных поэтов, а бездарных поэтов коснулись капли из-под хвоста Одина.

16.12.2023


Рецензии