Сонет 66
Перевод с английского- мой
Постыл мне этот мир, и смерть зову,
Не видеть чтоб достоинство- в лохмотьях,
Ничтожество- в увеселеньях плоти,
Непризнанною- честность наяву,
И неуместность почестей нескромных,
И девичью поруганною честь,
И совершенство- сброшенным с небес,
И силу- немощью хромой ведомой,
И как- глушит искусства голос- власть,
И надзирает глупость над талантом,
И примитивностью зовётся правда,
И доброту- в прислужниках у зла.
Но как, спасаясь сам и канув в Лету,
Любовь мою оставить в мире этом?
2017 год
Свидетельство о публикации №123121507659