пора менять словарь

пора снимать янтарь –
века натёрли шею,   
пора гасить фонарь,
качающий траншею,
пора менять словарь…
вот главная затея!
Марина, не затем ли
азарт, и жар, и дар,
что поднимала в гору,
оставила без спора –
затем ли вышла в тень
рентгеновского слова,
что, потеряв опору,
нащупала – основу.

13.12.2023


---------------------
* Пора снимать янтарь,
  Пора менять словарь,
  Пора гасить фонарь,
  Наддверный...
  МЦ 1941


Рецензии
Мне представляется, что опоры у неё не было уже сразу после "детства — лучше сказки".
Скорее — мужу, дочерям, сыну она была и переставала быть опорой (её из-под них последовательно выдёргивали), пока и для последнего не стала больше помехой.
А основа, да, перевесила.
Стих понравился. Спасибо!

Сергей Фоминъ   13.12.2023 10:49     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Сергей, спасибо Вам за то, что читаете и за размышление по поводу. Мне-то видится, что у Марины Ивановны от рождения была опора единственная - на слово, даже мать ее писала, что малышка ходит и говорит одновременно...всё остальное было ради этого слова, поэтому, когда она сказала, что пора менять словарь, для меня это серьёзное свидетельство того, что она начала слышать что-то иное, более существенное, может быть...

Марина Марея   13.12.2023 12:51   Заявить о нарушении
Марина, несколько дней думаю по поводу Ваших и своих слов о МЦ. Вот созрел поделиться ещё нек-рыми размышлениями, потому что эта тема и меня давно и чрезвычайно интересует.

Во-первых, всё, что я или Вы скажем про МЦ предлагаю считать не дискуссией, не спором, а беседой единомышленников. Мне понравились те немногие Ваши стихи, к-рые успел прочитать, и то, что Вы любите МИ. Думаю, это достаточное основание для того, чтобы быть по одну сторону баррикад.

Во-вторых, постараюсь коротко — о своём отношении к ней. Довлатов сказал, что самое большое несчастье его жизни — гибель Анны Карениной. Сейчас нет желания вчитываться в контекст сказанного. Скорее всего, это просто одна из его крылатых фраз. Мне в этом высказывании интересна своего рода проф. деформация, его не совсем серьёзность, литературная игра: сочувствие персонажу, возведённое в степень реального переживания. Так вот — без игры, "профессионализма" и выдуманных персонажей — одно из самых больших несчастий моей жизни — гибель МЦ.

Кстати, в скобках, тот же Довлатов назвал МЦ клинической идиоткой. Однажды прочитав это, я навсегда изменил отношение к нему. Потому, что даже если и так, к её поэзии это имело бы такое же отношение, как к его прозе то, что сам он был хроническим алкоголиком. А по отношению к её жизни и к её смерти это какое-то... онтологическое предательство.

Здесь, и это уже в-третьих, возникает тема "литераторов", "деятелей от...", "лит. генералов" — и Поэта (аналог — булгаковский Мастер), к-рый всегда — вне процесса, вне игры, а в случае МЦ — ещё и вне жизни. Все как-то живут, что-то претерпевают, существуют, в том числе и с опорой на слово как инструмент, уживаются друг с другом, с мужчинами-женщинами, с детьми, с властью. Тут должен быть перечень в разной степени именитых современников. А эти — НЕ УЖИВАЮТСЯ. Царственная Ахматова, например, продолжала принимать почести и в эвакуации, не выпадая "из среды", а МЦ хлопотала о доходном месте посудомойки и ЕЖЕДНЕВНО последние 2 года (рассмотрев и отринув все прочие способы) глазами искала крюк. Конечно, одна не виновна в участи другой, самой несладко и т.д., но... Тем ценнее те немногие, кто действительно помогал, как Александр Кочетков (автор Баллады о прокуренном вагоне, узнав о к-ром, ещё больше полюбил "Иронию судьбы") — и ей и Муру потом.

Наконец, о главном: об ужасном 41 (её — 48-м) годе. И раньше, начиная с приезда в СССР в 39 — одна по нарастающей накатывающая на неё жуть. "Доживать — дожёвывать горькую полынь..." Про СЛОВО, про свои тетради она уже в 40-м писала (в письме), что записывать некогда и "с этим покончено". И вот то в-четвёртых, к-рым мне нужно ограничиться, чтобы не растечься мыслью: менять словарь (на ангельский, как в "Новогоднем" на смерть Рильке) — как бы нам ни хотелось видеть в этом метафору некоего нового озарения — значит просто перестать БЫТЬ: "Я не хочу — умереть, я хочу — не быть".
Повторю ещё раз, Марина: я ни в коем случае не спорю с Вами, а просто ещё раз проговариваю нашу общую любовь и боль. Всё "красивое" на тему "того света" (на котором — лучше), новых рифм после смерти и прочего, высокого и настоящего, но всё-таки РОМАНТИЗМА было прочувствовано и озвучено задолго до 41. И этому неотделимому от МЦ романтизму СОВСЕМ не осталось места в последний день того проклятого лета. "Наше лето другие съели..." Этот привычный, а не новый для неё образ на сей раз был последней метафорой небытия и ужаса, от которого никто не спас.

И, правда, совсем последнее (а то никогда не остановлюсь!) Говоря про то, что у неё не было опоры (ох уж эта абстрактная конкретика: верти, как хочешь!), а сама она была опорой для всех близких, я хотел подчеркнуть, что несмотря на свою — не от мира сего — одухотворённую оторванность от "жизни как таковой" и беспомощность, она парадоксальным образом тем не менее (а более: словно сила дара материализовалась в богатырскую силу — как у её Царь-Девицы) буквально тянула на себе и инфантильного мужа-добровольца-белогвардейца-чекиста, и восторженную до поры дочь, и избалованного (потому что "на войну придётся") сына.

С дружеским приветом
СФ

Сергей Фоминъ   16.12.2023 02:19   Заявить о нарушении
Добрый день, Сергей, и спасибо Вам за этот разговор уже даже потому, что какой же русский не несёт в себе боль о Марине Цветаевой (и сразу кошмарная лезет мысль: и не только, не только), а что касается речений Довлатова об Анне Карениной, совершенно мне это понятно: это была первая утрата подростка, порушившая все иллюзии... а вот о М.И.,очевидно, высказывание позднее, и даже, не зная контекста, который может работать наоборот, вижу, насколько клиницист Давлатов не дотянул, ибо диагноз - поэт - перекрывает все возможные остальные на другой совсем волне. И это - ко всем её критикам, сплетникам и т.п. А Анна Андреевна просто была царственной (как-то слышала фонограмму её молодого голоса), и при этом "я всегда была с моим народом", это правда, и к Мандельштаму в ссылку добиралась. А вот про Александра Кочеткова я не знала этой подробности - спасибо Вам - и поклон ему сердечный)
Сергей, сейчас прервусь, о главном чуть позже продолжу)



Марина Марея   16.12.2023 12:01   Заявить о нарушении
Сергей, здравствуйте) вот села продолжить и задумалась... Вы настаиваете, что она была опорой для своих близких... я не решаюсь судить об этом, не смею, потому что в контексте их жизни теряет смысл само это понятие опоры, потому что невозможно даже честно представить себе их обстоятельства, понимаете? я могу только принять: вот так это было, точка. То, что я знаю, не совпадает с моими представлениями о семье, материнстве, но и только - Марины Ивановны Цветаевой это не касается, я даже оправдывать ее права не имею, понимаете? Но я способна вполне агрессивно отнестись к тему, кто себе в её адрес позволит.
Теперь о словаре. Лучше всего, наверное, её словами.

(пусть русского родней немецкий
Мне, всех ангельских родней!) - наверное, мы по-разному понимаем эти строки.
Если бы она предпочла ангельский (и это было бы типичным романтизмом), она бы поставила тире: всех - ангельский родней. Но она-то, как раз очень конкретна. И потому она всю жизнь раздвигала пределы словаря во всех направлениях. И дальше:

.....тот свет
Наш, - тринадцати, в Новодевичьем
Поняла: не без - а все-язычен.

Марина Цветаева для меня не романтик, вот в чём дело, как и вся христианская культура, из которой она выросла. Хотя, конечно, она отдала дань романтизму в ранних стихах, но главное её дело - расширение реальности. Она, если хотите - шахтёр, космонавт, драйвер, патологоанатом... она одинаково владеет микро- и телескопом, но есть в её арсенале средства, ещё не вошедшие в научный обиход.

Не знаю, ответила ли на Ваш вопрос, Сергей, но мне оприятно, что Вы этот разговор затеяли)

Марина Марея   18.12.2023 13:24   Заявить о нарушении
ой, извините за описки, что-то много их оказалось))
на всякий случай, у меня ей ещё есть одно http://stihi.ru/2018/11/13/3112
а у Вас?

Марина Марея   18.12.2023 13:36   Заявить о нарушении
1. Ещё одно ей — тоже очень понравилось, поперечитываю ещё.
2. "всех ангельскИХ родней" это же тоже опечатка? Здесь и без тире ангельский предпочтён всем иным — как бОльший и всеязычный.
3. Про "романтизм" она и в 38-м, кажется, повторяла за Жуковским: "Романтизм — это душа!"
4. Да, и у меня есть посвящённые МИ неск-ко давних, почти детских, и одно относительно недавнее. Сейчас скопирую, пришлю ссылки.
5. И мне наш разговор приятен.
6. Извините за канцелярскую нумерологию!

Сергей Фоминъ   18.12.2023 23:52   Заявить о нарушении
Послушайте, Сергей, а ведь и, вправду, у меня вчера какой-то оптический обман случился, не в себе была, верно)) Надо же - подтасовала, примите извинения)
Но существа моего понимания МЦ это не меняет, и при том, что душа - романтик, конечно, но ведь человек не только душа, а уж она-то - тем более: посмотрите, как она работает с материей - и каменотёс, и гончар, и стеклодув, и плотник - и с такой интенсивностью, как никто. Возможно, она усваивала эту материю душе, возможно душу - материи, а возможно - сопрягала их друг с другом. И сравните её с романтиками, с любимым тончайшим Жуковским...
Но вернее всего, что мы видим в ней, как и в каждом, более всего собственную проекцию, это ведь нормально) Во всяком случае, спасибо Вам за этот диалог - он позволил мне продвинуться дальше в понимании её словаря: возможно, она здешнюю материю исчерпала... Видите, я всё-таки отказываюсь видеть её жертвой обстоятельств)

Марина Марея   19.12.2023 09:15   Заявить о нарушении
И Вам, Марина, спасибо!

Сергей Фоминъ   19.12.2023 20:28   Заявить о нарушении