Ростопчина, Огарев, Дуров, Аксаков, Фет, Никитин
РУССКИЙ СОНЕТ (авторы, родившиеся до 1850 года)
Авторы: Евдокия РОСТОПЧИНА, Николай ОГАРЁВ, Сергей ДУРОВ, Константин АКСАКОВ, Афанасий ФЕТ, Иван НИКИТИН,
Евдокия РОСТОПЧИНА (1811-1858) – русская поэтесса, переводчица, драматург и прозаик, хозяйка литературного салона.
Бывают дни, – я чую: вдохновенье
Вокруг меня витает и горит,
То песнею сердечной прозвучит,
То проскользнет, как райское виденье.
В те дни, – гляжу, – и солнце ярче блещет,
Прислушаюсь, – и в воздухе журчит;
Мой шаг смелей, и выше взор парит;
На все, на всех приязнью сердце мещет.
В те дни мечты и горды и прекрасны;
Что мысль – то стих; в душе светло и ясно,
И жизнь моя поэзией тепла.
И в немощи обресть им выраженья,
Я пламенем одела б вдохновенья,
В гармонию мечты бы облекла!
РАЗДЕЛ
Я весела средь говора и смеха
В живом кругу знакомых и друзей;
Я весела... и светского успеха
Отраден блеск для гордости моей.
Но в тайный час мечты уединенной,
В раздумья час, в домашней тишине,
И страх и скорбь встают в душе смятенной,
И скорбный путь на ум приходит мне...
Улыбки им – всем чуждым, проходящим,
Им всем, красно иль сладко говорящим,
Улыбки им, – в отплату и ответ!..
Но для тебя, о сердца сон священный,
Но для тебя, мой спутник неизменный, –
Моя слеза – глубоких чувств завет!
1847
Николай ОГАРЁВ (1813-1877) – русский поэт, публицист, революционер, ближайший друг А. И. Герцена
Il giorno di Dante
…………………….Суровый Дант не презирал сонета...
………………………………………А. Пушкин
Италия! земного мира цвет,
Страна надежд великих и преданий,
Твоих морей плескание и свет
И синий трепет горных очертаний
Живут в тиши моих воспоминаний,
Подобно снам роскошных юных лет!
Италия! я шлю тебе привет
В великий день народных ликований!
Но в этот день поэта «вечной муки»
Готовь умы к концу твоих невзгод,
Чтоб вольности услышал твой народ
Заветные, торжественные звуки,
И пусть славян многоветвистый род
Свободные тебе протянет руки.
Сергей ДУРОВ (1816-1869) – русский поэт, прозаик, переводчик, общественный деятель
Нигде, ни в ком любви не обретая,
Мучительным сомнением томим,
Я умолял, чтоб истина святая
Представилась хоть раз очам моим.
И вечером, как сходит тень ночная
И по полю клубится влажный дым,
Явилась мне жилица неземная
И голосом сказала неземным:
«Ты звал меня – и я твой зов приемлю,
Лицом к лицу стою перед тобой
И холодом мечты твои объемлю.
Живи теперь в обители земной;
Тот не смущен ни счастьем, ни бедой,
Кто истину умел призвать на землю!»
***
Я думаю: на что облокотиться?
На что теперь осталося взглянуть?
К чему душой и сердцем приютиться?
Чем вылечить мою больную грудь?
Над головой златое небо тмится,
В безвестности теряется мой путь,
Густой туман вокруг меня ложится:
Нет пристани, где б мог я отдохнуть.
Любить – нет сил; надеяться – нет мочи;
Желать – теперь мне кажется смешно:
Желаниям не верю я давно…
Так пешеход, во время поздней ночи,
В неведомую даль стремит напрасно очи:
Вокруг него все смутно, все темно…
Константин АКСАКОВ (1817-1860) – русский философ, публицист, языковед, поэт, историк, один из идеологов славянофильства
……………………………..А. В. Г.
Чем в этот час в своей деревне дальней
Вы заняты? Что делаете вы?
Сидите ли, задумавшись печально,
Отдалены от суетной молвы,
Иль, веселы прекрасною душою,
Смеетесь вы над бурей и грозою?
Но знайте, здесь, в Москве, от вас далеко
Есть человек, который помнит вас
И образ ваш хранит в душе глубоко
И слышит ваш давно умолкший глас.
Он не забыл прелестных дней былого,
Минувшего он счастья не забыл,
И чистый пламень чувства неземного
В своем он сердце свято сохранил!
1834
Мы все живем: всем жизнь дана судьбою,
И дни бегут обычной чередою,
И молодость приветно настает.
Коварная нас манит и влечет
Всем временным блаженством наслаждений,
Всей яркостью пестреющей цветов,
Всем трепетом минутных упоений...
Бегут за ней, прося ее даров;
И счастливы, кому она их бросит!
Минута – их, конца не видно им;
Но всё пройти должно путем своим;
Что временно, то время и уносит.
Опомнимся – а молодость прошла
И сколько жизни вместе унесла!
Афанасий ФЕТ (1820-1892) – известный русский поэт с немецкими корнями, переводчик, лирик, автор мемуаров. Член-корреспондент Академии наук Петербурга.
Владычица Сиона, пред тобою
Во мгле моя лампада зажжена.
Всё спит кругом, – душа моя полна
Молитвою и сладкой тишиною.
Ты мне близка… Покорною душою
Молюсь за ту, кем жизнь моя ясна.
Дай ей цвести, будь счастлива она –
С другим ли избранным, одна, или со мною.
О нет! Прости влиянию недуга!
Ты знаешь нас: нам суждено друг друга
Взаимными молитвами спасать.
Так дай же сил, простри святые руки,
Чтоб ярче мог в полночный час разлуки
Я пред тобой лампаду возжигать!
МАДОННА
Я не ропщу на трудный путь земной,
Я буйного не слушаю невежды:
Моим ушам понятен звук иной,
И сердцу голос слышится надежды
С тех пор, как Санцио передо мной
Изобразил склоняющую вежды,
И этот лик, и этот взор святой,
Смиренные и легкие одежды,
И это лоно матери, и в нем
Младенца с ясным, радостным челом,
С улыбкою к Марии наклоненной.
О, как душа стихает вся до дна!
Как много со святого полотна
Ты шлешь, мой бог с пречистою Мадонной!
ОФЕЛИИ
С тех пор, как бог в тебе осуществил
Передо мной создание поэта,
Не знаю сам, за что я полюбил
Игривое созвучие сонета.
Не знаю сам, зачем он сердцу мил:
Быть может, звук знакомого привета
Он тех же рифм чредой изобразил –
И ложною мечтой душа согрета.
А может быть, он схож с тобою в том,
Что изо всех стихов его стихом,
Как и тобой, владеть всего труднее,
Иль, наконец, причудливый, как ты,
Смиряясь, он для чувства красоты,
Чем затруднял, становится милее.
***
Рассказывал я много глупых снов,
На мой рассказ так грустно улыбались;
Многозначительно при звуке странных слов
Ее глаза в глаза мои вперялись.
И время шло. Я сердцем был готов
Поверить счастью. Скоро мы расстались, –
И я постиг у дальних берегов,
В чем наши чувства некогда встречались.
Так слышит узник бледный, присмирев,
Родной реки излучистый припев,
Пропетый вовсе чуждыми устами:
Он звука не проронит, хоть не ждет
Спасенья, – но глубоко вздохнет,
Блеснув во мгле ожившими очами.
Иван НИКИТИН (1824-1861) – русский поэт
Когда, мой друг, в часы одушевленья
Далеких лет прекрасное значенье
Предузнает восторженный твой ум,
Как я люблю свободу этих дум!
Как радостно словам твоим внимаю,
А между тем и помню я и знаю,
Что нас судьба неверная хранит,
Что счастию легко нам изменить
И, может быть, в те самые мгновенья,
Когда на грудь твою в самозабвенье
Склоняюсь я горячей головой,
Быть может, рок нежданною грозой,
Как божий гром, закрытый облаками,
Уже готов обрушиться над нами.
Свидетельство о публикации №123121003300