Heinrich Heine Ein Juengling liebt ein Maedchen
Ein Juengling liebt ein Maedchen,
Die hat einen andern erwaehlt;
Der andre liebt eine andre,
Und hat sich mit dieser vermaehlt.
Das Maedchen heiratet aus Aerger
Den ersten besten Mann,
Der ihr in den Weg gelaufen;
Der Juengling ist uebel dran.
Es ist eine alte Geschichte,
Doch bleibt sie immer neu;
Und wem sie just passieret,
Dem bricht das Herz entzwei.
1
Девицу парень любит,
В другого она влюблена.
Другой же выбрал другую,
Теперь они муж и жена.
Не думала девица долго
И вышла всем назло
За третьего, только встретив.
Вот парню не повезло!
Истории не устаревшей
Случаться без конца -
Любовь и в наше время
На части рвет сердца.
2
Девицу парень любит
Но снится ей другой.
Другой, любя другую,
Ее назвал женой.
А девушка с досады
Пошла скорей к венцу
С хорошим, да не милым –
Не сладко молодцу.
Истории старинной
Повтор сужден не раз:
Сердца на части рвутся
Не реже и сейчас.
Интересное обсуждение переводов широко известного стихотворения Генриха Гейне на странице Андрея Мещерякова
http://stihi.ru/2023/11/04/6561 подтолкнуло и меня сделать свой вариант, вернее два (второй без сохранения ритма подлинника).
Свидетельство о публикации №123120902304
С творческим приветом, Сергей
Сережа Егоров 13.01.2024 01:13 Заявить о нарушении