Ронсар Любовь Кассандры Сонет 4
4
Не Мирмидон и не Долоп, я - не герой.
Кассандра! Славы боевой не удостоен,
Не я, Троила подстреливший воин,
Не я, испепеливший город твой.
Не я, на поле битвы и на бой,
Прислал с Элиды адмиральским строем,
Армаду кораблей под стены Трои,
Чтоб взять тебя в полон и овладеть тобой.
Приходится, увы, по воле Феба,
Довольствоваться жребием Кореба.
Но нет, не Пенелеев лук меня достал.
Меня крылатый лучник просто всуе,
Порхая безмятежно, вмиг, вслепую,
Сразил стрелою в сердце наповал.
Je ne suis point, ma guerriere Cassandre,
ny Myrmidon, ny Dolope soudart,
ny cet Archer, dont l’homicide dard
tua ton frere et mit ta ville en cendre.
Un camp arm; pour esclave te rendre
du port d’Aulide en ma faveur ne part,
et tu ne vois au pied de ton rempart
pour t’enlever mille barques descendre.
Helas! je suis ce Cor;be insens;,
dont le cueur vit mortellement bless;,
non de la main du Gregeois Penel;e:
Mais de cent trais qu’un Archerot vainqueur
par une voye en mes yeux recel;e,
sans y penser me tira dans le cueur.
Свидетельство о публикации №123120803887