Сниговия

Зимове свято ясеневе,
Зібрало всю родину.
У Снігової Королеви
Сьогоді іменини.

Наймення юнки - Сніговія,
В льодах її домівка.
В покоях пусто, вітер віє,
Стара руда долівка.

Родина ясенів - ведмеді,
Руде змішає з білим.
А іменинниця міледі
Глінтвейн зготує вміло.

Зігріє хутко при багатті
Мале горнятко винне,
Весільна сукня - буднє плаття,
Розвіє хуртовини.

Бо ж леді наречений - Ясень,
Давно чекає в гості.
Рудий до пари сніжній красень,
Як Сонце - високості.

Надия Медведовская   07.12.2023 18:03 

=========================

Публикация 8.12.2023

Спасибо за вдохновение Римме Батищевой: http://stihi.ru/2023/12/07/4623
В иллюстративном коллаже - картинки Владислава Ерко
к сказке Г.Х. Андерсена"Снежная королева"

===========================

Перевод Риммы Батищевой на русский:


На зимний праздник ясень-древо
Семью собрал едино.
У снежной Королевы
Сегодня именины.

Названье девы – Снеговея,
Во льдах её покои,
В которых пусто, ветер веет…
Покрытье вековое.

Семейство ясеней – медведи –
Коричневое с белым.
А именинница – миледи –
Глинтвейн творит умело.

И у костра согреет рьяно
Вино в красивой миске.
Обычным платьем без изъяна
Метель развеет быстро.

Ведь девы нареченный Ясень
Мечтает о свиданье.
Для пары рыжий снегом красит,
Лучом из мирозданья.
С тёплым приветом!

Римма Батищева   08.12.2023 15:18


Рецензии
Очень красиво написала, Надя! Так приятно было прочесть на украинском! И Ри замечательно перевела!
Всего доброго, дорогая!
С теплом!

Евгения Рупп   14.12.2023 00:43     Заявить о нарушении
Женя, спасибо тебе и Ри.

Надия Медведовская   17.12.2023 06:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.