ННС Твоя Комната Вечером, из Й. Вайнхебера

НЕБОЛЬШИЕ НЕМЕЦКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

На тему ст. Йозефа Вайнхебера (1892- 1945)
Твоя Комната Вечером, с нем.

Твоя простая спальня тайн полна,
О них как будто шепчут занавески;
Вот в сумерках смеются арабески,
И на гитаре чуть дрожит струна.

Исходит слабый блеск от старых рам.
Здесь стулья, шкаф и стол имеют души,
И если б вы насторожили уши,
То мебель столько б нашептала вам!..

И лишь постель молчит,
                чей мягкий пух
За ночью ночь блаженство телу прочит,
И страсть твою хранит, и плотский дух,
И закулисье грёз -- лишь та не хочет

Делиться знаньем о тебе ни с кем,
Чтобы твою тоску и вожделенье,
И поцелуев жгучее смятенье
Вобрав своим прохладным забытьЕм,
Тобою обладать в уединеньи.


-------------------------------------

Об авторе по Википедии
Йозеф Вайнхебер (нем. Josef Weinheber 1892 - 1945): австрийский поэт-лирик,
писатель и эссеист.
Вайнхебер вырос в детском доме. До того, как стать писателем, он был рабочим,
затем почтовым служащим.
В 1920 году вышел первый сборник лирических стихов поэта «Одинокий Человек».
С 1931 по 1933 год и с 1944 года Вайнхебер являлся членом Нацистской партии.
Считался одним из ведущих поэтов своего времени.
В годы войны Вайнхебер пристрастился к алкоголю. В момент наступления
советских войск он впал в депрессию и покончил с собой..

-------------------------------------


Оригинал
Josef Weinheber (1892 - 1945)
Dein Zimmer am Abend

Wie raunen die Gardinen wunderlich,
Als waer dein Zimmer voll von Heimlichkeiten -
Im Daemmer blinken der Gitarre Saiten
Und seltsam lacht der alte Kupferstich.

Und winkt mit seines Rahmens blassem Schein,
Als waer er kundig, vieles zu erzaehlen;
Der Tisch, der Schrank, die Stuehle haben Seelen
Und laden zu vertrauter Zwiesprach ein.

Das Bett nur schweigt.
                Denn seiner Kissen Flaum,
Darin sich naechtens deine Glieder dehnen,
Birgt deines Koerpers Duft, kennt deinen Traum
Und deiner Seele tiefgeheimstes Sehnen,

Und will nicht, dass wer andrer darum weiss.
Damit es deines Wesens lichte Suesse
Und deines Haares Glanz und deine Kuesse,
Die du in manchen Naechten wirr und heiss
In seine Kuehle senkst, allein geniesse...


Рецензии