Песня Сольвейг
О, сколь душе болеть!?
Ведь в прошлое давно закрыты двери!
За сто веков, за тыщу лихолетий,
Страшнее мне не отыскать потери…
В душе лишь ты, родная, только ты…
Но я сменил порог твой на дороги.
И за семью замками пустоты
Твой взгляд родной, измученный и строгий.
Смогу ли круг я этот разорвать,
Из ненавистной боли, из страданий?!
Я задолжал тогда тебе себя,
А вот отдать смогу уже едва ли…
Не только я,
Со мною, плачет Григ…
Нет, он не плачет, -
тоже ожидает…
Когда смогу вернуться из вериг
Его печали…
своего отчаяния.
Нет, не исчезнем мы,
как тают дни
Мы будем наслаждаться каждым мигом…
Ведь ты и я, едины -
мы одни,
Как две сюиты, выстраданы Григом…
Вольный перевод стихотворения "Песня Сольвейг"
Павла Гирника
Свидетельство о публикации №123120603841