Роха де, Винетт. Голова мужчины
Винетт де Роха. Голова мужчины
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведён в первой рецензии.
Голова мужчины.
Тёмное пятно твоих волос завораживает,
Словно всепоглощающее море.
Изящный лоб твой исчерчен морщинами,
Но виски твои словно две чистые лилии.
Твои вопрошающие брови и ресницы
Оправляют печальные изумруды твоих глаз.
На чёрном фоне этой медиативной ночи
Выделяется твой орлиный нос.
Губы твои источают боль и страсть -
И они уже созрели для поцелуя.
Камень с душой, мой идол, улыбнись же
Аромату роз, засыпая на моей груди.
Свидетельство о публикации №123120503517