Уроды
Только вот одна кучерявая незадача с переводом названия этого фильма - эти уроды с "Мосфильма" в ознаменование пятьсотлетней бритюкской грязной антироссийской пропаганды обозвали фильм согласно требованиям этой самой бритюкской антироссийской пропаганды : ""Ivan the Terrible", что переводится на русский язык как "Иван Ужасный".
Я давно везде, где есть возможность. говорю.что в английском языке есть прямое соответствие русскому прозвищу царя Ивана Грозного - "the Thunderous".
Но лядские либерасты с бритюкской ухмылкой и в ус не дуют.
Все, кто продолжает использовать бритюкское слово "ужасный" при имени царя Ивана Васильевича - это уроды.
Таков немодный мой приговор уродам.
К сей писульке свой палец приложил
Филолог-германист, преподаватель англ. языка и лит-ры, переводчик
Геннадий Николаевич Бойко-Сластён
Свидетельство о публикации №123120502040
Разгневанный Царь в своём письме к несостоявшейся невесте назвал её "пошлой девкой", то есть гулящей девицей.
Видать английская королева, ознакомившись с этим письмом, и назвала русского царя словом "ужасный".
Только вот какого йуха нонешние деятели "Мосфильма" двумя руками поддерживают личное мнение английской королевы ?
Геша Питерский 05.12.2023 20:54 Заявить о нарушении
Георгий Русанов 2 13.01.2024 13:01 Заявить о нарушении