Шахэ
Среди обыденной прозы
Не можем никак мы забыть той войны,
И льются горючие слёзы".
Старый вариант слов вальса "На сопках Маньчжурии".
Промчалось больше века. И века
Ещё пройдут. Сквозь времени туманы
Течёт, бежит маньчжурская река,
Стремясь в круговороте к океану.
Тех не узнать уже, возможно, мест,
Лицо земли везде меняют годы.
И там уже истлел, конечно, крест,
Частица моего лежит где рода.
Умолк в веках артиллерийский шквал,
Остались лишь предания и были.
И прадед мой двоюродный где пал,
Там о могилах той войны забыли...
Но я никак, убей хоть, не пойму,–
Мне не даёт покоя и доныне
Войны той давней память. Почему?
И по какой таинственной причине?
Не сохнут словно струйки давних слёз.
Картины в облаках рисует ветер,
С печальных сопок вести что донёс?
Как много непонятного на свете!
А может, ты, маньчжурская река,
Поднявшись в высь летучими парами,
Питаешь этой влагой облака,
Дождями проливаясь, как слезами?
Не иссякая, как тогда, бегут
Реки Шахэ средь грустных сопок воды.
И до сих пор печаль не унесут,
Стремясь в грядущее потоком вечным, годы...
Свидетельство о публикации №123120405420
С искренними уважением и теплом,
Наталья
Наталья Осенева 20.12.2023 20:22 Заявить о нарушении
Печальный, задумчивый вальс. Как его забыть? В нём будто души павших в той войне, вдали от родины, обращаются с тоской к нам.
С тёплой благодарностью
Владимир.
Владимир Павлов 8 20.12.2023 20:27 Заявить о нарушении