Расправил крылья и тихо скользнул на волю...
llega una paloma,
tr;tala con cari;o
que es mi persona.
Cu;ntale tus amores
bien de mi vida,
cor;nala de flores
que es cosa m;a.
La habanera “La Paloma”
de Sebastian Yradier
Расправил крылья и тихо скользнул на волю,
Туда, где свет ещё ярче, чем солнце на Кубе,
Туда, где больше не будет привычно больно,
Туда, где всё понимают и искренне любят.
Здесь тоже любят, но крыльям в кровати тесно,
И ноют раны, и смерть пробирается в тело…
«Довольно, хватит! – промолвил Отец Небесный, –
Теперь пора возвращаться – ты долго был смелым».
Метелью мартовской не изменить сюжета
Тебе и мне, обезумевшим вдруг от потери.
Что ты, что я – в бесконечное горе это
Пока не можем и долго не сможем поверить…
Расправил крылья – и стало в палате тихо,
Лишь мать в углу продолжала молиться упрямо,
С надеждой в голосе: «;Qu; te mejores, hijo!”
А он шептал ей неслышно: «Я вылечен, мама…»
03/2023
Свидетельство о публикации №123120400295