Ночное привидение
И сладострастный сон был обращён в кошмар.
Я прежде знал тебя — предать хотел забвенью,
Но вспоминаешься и вновь приносишь жар.
Я знаю: ты пришло из прошлого виденья,
Чтоб снова мне вручить стыда и скорби дар.
Как жаль, что я в ответ не приготовил дар,
Ведь неизвестны мне желанья приведенья.
Но, может, ты покажешь мне через виденье
Обычный сладкий сон, а вовсе не кошмар,
Где сера и огонь — один лишь адский жар,
Какой из всех цветков ты не предашь забвенью?
О, если бы я знал, к чему ведёт забвенье,
Вручил бы я тебе самый прекрасный дар:
Вниманье с добротой, своей любови жар,
И не явилась бы ты страшным приведеньем…
Но я всё упустил и только лишь кошмар
Заменит мне все сны и нежные виденья.
Я стал так одинок. Но ты в моих виденьях
Ко мне приходишь вновь, идя через забвенье
Неся в своих руках очередной кошмар.
Мне общество твоё — самый прелестный дар.
Останься здесь со мной подольше, приведенье,
Иначе, как проснусь, меня охватит жар.
А в этом сне с тобой меня пытает жар,
Который я кормлю прошедших дней виденьем,
Где ты из девушки вдруг стала приведеньем
Из-за того, что я тебя предал забвенью…
Ошибку осознав просил прощенья в дар,
Но, не ответив, ты вручила мне кошмар.
С тех пор приходишь ты из ночи в ночь в кошмар;
Я вижу вновь тебя и вновь впадаю в жар;
И я не жду уже твоё прощенье в дар.
Теперь я день и ночь в раздумьях о виденьях.
И, когда спать ложусь, боюсь, что из забвенья
Опять придёт ко мне ночное приведенье.
2 декабря, 2023
Свидетельство о публикации №123120204280